"شرّيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    • uma vilã
        
    • malvada
        
    • maléfica
        
    Não sei. Uma bruxa que se sente feliz a matar bruxas boas? Open Subtitles لا أعلم، هناك ساحرة شرّيرة تستمتع بقتل الساحرات الطيّبات؟
    Sim, mas, se algo corresse mal, correrias o risco de estar a soltar uma bruxa no presente e a perderes-te no passado. Open Subtitles أجل، ولكن إن اتخذت الأمور منحنى خاطيء فسنخاطر بتحرير ساحرة شرّيرة في الحاضر و نخسركِ أنتِ في الماضي
    Acho que não percebeu... há uma pessoa a fazer mal às pessoas boas Open Subtitles لا أعتقد أنّك تفهم. رجل شرّير يقوم بأشياء شرّيرة لأناس خيّرين.
    Ele disse que sou uma vilã, e que os vilões não têm direito a finais felizes. Open Subtitles قال أنّي شرّيرة و لا يحظى الأشرار بنهايات سعيدة
    A única razão pela qual ela está desaparecida é o acordo que fiz consigo, mas tive esperanças de que ela sobrevivesse a tão malvada troca. Open Subtitles إنّها مفقودةٌ فقط بسبب الاتّفاق الذي عقدتُه معك. لكنّي بقيتُ أرجو أنّها نجَتْ مِن هكذا صفقةٍ شرّيرة.
    Pode ser terrível, assustadora, mas... nunca maléfica. Open Subtitles لا، رهيبة ربّما ومرعبة لكنْ لا، ليست شرّيرة
    Vá-se embora, sua velha bruxa . Open Subtitles لن أترككِ تأخذيه سترحلين، أنتِ عجوز شرّيرة
    Não quero magoar ninguém. - Não quero ser . Open Subtitles لا أريد إيذاء أيّ أحد، لا أريد أن أكون شرّيرة.
    Mas deste ângulo a palavra "" parece-me um pouco exagerada. Open Subtitles لكنْ مِنْ منظوري يبدو أنّ "شرّيرة" لقبٌ مبالغ به
    Porque a minha outra mãe está a fazê-lo por mim. Pensaste que ela ia tornar-se na Rainha novamente. Open Subtitles لأنّ أمّي الأخرى تنوب عنّي في ذلك ظننتِها ستعدو ملكةً شرّيرة مِنْ جديد
    Se vais fazer de Rainha , deves parecer-te também como ela. Open Subtitles إنْ أردتِ لعب دور الملكة الشرّيرة فيجب أنْ تبدي كملكة شرّيرة أيضاً
    É suposto desejar uma bruxa morta? Open Subtitles أيُفتَرض أن أرغب بساحرة شرّيرة ميتة؟
    Ela é boa... quando se trata de ser . Open Subtitles إنها بارعةٌ في أن تكونَ شرّيرة
    Interessa-me porque pensas que sou uma Rainha . Open Subtitles أبالي لأنّكَ تظنّني ملكةً شرّيرة.
    Pensando bem, a última vez que os nossos caminhos se cruzaram, a Bizzy foi uma menina ao expor-me como homossexual na imprensa. Open Subtitles أتعرفين؟ أتذكّر أنّه المرة الأخيرة التي تقابلنا بها... كنت شرّيرة بكشفكِ أنني مثليّ الجنس بهذا الشكل في الصحافة
    Tu não és completamente , nem eu completamente boa. Open Subtitles ...لستِ شرّيرة بالكامل ولستُ طيّبة بالكامل الأمور ليست بتلك البساطة
    Afinal não se tornou . Open Subtitles لمْ تتحوّل إلى شرّيرة في النهاية
    Achas que quero trabalhar com uma vilã como tu? Open Subtitles أتخالين أنّي أودّ العمل مع شرّيرة مثلكِ؟
    Fui escrita como uma vilã. Open Subtitles أنا مذكورة فيها باعتباري شرّيرة
    Nada de Salvadora malvada, nada de tinta. Open Subtitles بلا مخلّصة شرّيرة لن يكون لدينا حبر
    Ela é adorável. E não parece nada malvada. Open Subtitles إنّها بديعة وبكلّ تأكيد لا تبدو شرّيرة
    E se essas más companhias forem uma sociedade secreta maléfica que paga a atletas extremos para combater em duelo até à morte, tudo para o benefício de milionários depravados? Open Subtitles ماذا لو أنّ هذه المجموعة السيئة تنطبق على عصابة شرّيرة التي تدفع الرياضيين الشديدين للعب حتى الموت وكلّ ذلك لصالح أصحاب الملايين المُنحرفين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus