Não sei. Uma bruxa má que se sente feliz a matar bruxas boas? | Open Subtitles | لا أعلم، هناك ساحرة شرّيرة تستمتع بقتل الساحرات الطيّبات؟ |
Sim, mas, se algo corresse mal, correrias o risco de estar a soltar uma bruxa má no presente e a perderes-te no passado. | Open Subtitles | أجل، ولكن إن اتخذت الأمور منحنى خاطيء فسنخاطر بتحرير ساحرة شرّيرة في الحاضر و نخسركِ أنتِ في الماضي |
Acho que não percebeu... há uma pessoa má a fazer mal às pessoas boas | Open Subtitles | لا أعتقد أنّك تفهم. رجل شرّير يقوم بأشياء شرّيرة لأناس خيّرين. |
Ele disse que sou uma vilã, e que os vilões não têm direito a finais felizes. | Open Subtitles | قال أنّي شرّيرة و لا يحظى الأشرار بنهايات سعيدة |
A única razão pela qual ela está desaparecida é o acordo que fiz consigo, mas tive esperanças de que ela sobrevivesse a tão malvada troca. | Open Subtitles | إنّها مفقودةٌ فقط بسبب الاتّفاق الذي عقدتُه معك. لكنّي بقيتُ أرجو أنّها نجَتْ مِن هكذا صفقةٍ شرّيرة. |
Pode ser terrível, assustadora, mas... nunca maléfica. | Open Subtitles | لا، رهيبة ربّما ومرعبة لكنْ لا، ليست شرّيرة |
Vá-se embora, sua velha bruxa má. | Open Subtitles | لن أترككِ تأخذيه سترحلين، أنتِ عجوز شرّيرة |
Não quero magoar ninguém. - Não quero ser má. | Open Subtitles | لا أريد إيذاء أيّ أحد، لا أريد أن أكون شرّيرة. |
Mas deste ângulo a palavra "má" parece-me um pouco exagerada. | Open Subtitles | لكنْ مِنْ منظوري يبدو أنّ "شرّيرة" لقبٌ مبالغ به |
Porque a minha outra mãe está a fazê-lo por mim. Pensaste que ela ia tornar-se na Rainha má novamente. | Open Subtitles | لأنّ أمّي الأخرى تنوب عنّي في ذلك ظننتِها ستعدو ملكةً شرّيرة مِنْ جديد |
Se vais fazer de Rainha má, deves parecer-te também como ela. | Open Subtitles | إنْ أردتِ لعب دور الملكة الشرّيرة فيجب أنْ تبدي كملكة شرّيرة أيضاً |
É suposto desejar uma bruxa má morta? | Open Subtitles | أيُفتَرض أن أرغب بساحرة شرّيرة ميتة؟ |
Ela é boa... quando se trata de ser má. | Open Subtitles | إنها بارعةٌ في أن تكونَ شرّيرة |
Interessa-me porque pensas que sou uma Rainha má. | Open Subtitles | أبالي لأنّكَ تظنّني ملكةً شرّيرة. |
Pensando bem, a última vez que os nossos caminhos se cruzaram, a Bizzy foi uma menina má ao expor-me como homossexual na imprensa. | Open Subtitles | أتعرفين؟ أتذكّر أنّه المرة الأخيرة التي تقابلنا بها... كنت شرّيرة بكشفكِ أنني مثليّ الجنس بهذا الشكل في الصحافة |
Tu não és completamente má, nem eu completamente boa. | Open Subtitles | ...لستِ شرّيرة بالكامل ولستُ طيّبة بالكامل الأمور ليست بتلك البساطة |
Afinal não se tornou má. | Open Subtitles | لمْ تتحوّل إلى شرّيرة في النهاية |
Achas que quero trabalhar com uma vilã como tu? | Open Subtitles | أتخالين أنّي أودّ العمل مع شرّيرة مثلكِ؟ |
Fui escrita como uma vilã. | Open Subtitles | أنا مذكورة فيها باعتباري شرّيرة |
Nada de Salvadora malvada, nada de tinta. | Open Subtitles | بلا مخلّصة شرّيرة لن يكون لدينا حبر |
Ela é adorável. E não parece nada malvada. | Open Subtitles | إنّها بديعة وبكلّ تأكيد لا تبدو شرّيرة |
E se essas más companhias forem uma sociedade secreta maléfica que paga a atletas extremos para combater em duelo até à morte, tudo para o benefício de milionários depravados? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ هذه المجموعة السيئة تنطبق على عصابة شرّيرة التي تدفع الرياضيين الشديدين للعب حتى الموت وكلّ ذلك لصالح أصحاب الملايين المُنحرفين؟ |