Disseram-me que você quer negociar uma aliança entre nossos povos. | Open Subtitles | أخبرت بأني أرغب بالتفاوض معك حول التحالف بين شعبينا |
Porque ela é diferente, talvez um dia haja uma paz duradoura entre os nossos povos. | Open Subtitles | لأنها هي، ربما يوما ما سوف يكون هناك سلام دائم بين شعبينا |
Temos esperança de podermos reparar qualquer desconfiança que tenha sido criada entre nós, para que possa haver uma amizade duradoura entre os nossos povos no futuro. | Open Subtitles | و أملنا أن نصلح أي عدم ثقة قد تكون نشأت بيننا و بهذا، يمكننا التأكيد على إستمرار الصداقة بين شعبينا في المستقبل |
O estabelecimento de diplomacia e relações de comércio entre nossos povos. | Open Subtitles | تأسيس علاقة دبلوماسية وتجارية بين شعبينا |
Então é que não vai haver maneira de salvar as relações entre os nossos povos. | Open Subtitles | حينها سيكون من المستحيل إنقاذ العلاقات بين شعبينا |
O tratado que assinamos hoje, marca o fim da guerra e o início de uma nova amizade entre nossos povos. | Open Subtitles | المعاهدة التي وقعناها اليوم تشير إلى نهاية الحرب وبداية لصداقة جديدة بين شعبينا |
A Sedessa está a contar com o ódio entre os nossos povos. | Open Subtitles | "سيديسا"تراهن علي كرايهة شعبينا كلاهما الأخر. |
Este casamento vai fortalecer os nossos povos. | Open Subtitles | هذا الزواج لتعزيز علاقة شعبينا |
Ofereço paz entre os nossos povos. | Open Subtitles | إنني أقترح السلام بين شعبينا |
Nós viemos, senhor Nekron, para negociar entre os nossos povos, e o regresso para o Guardião-do-Fogo da minha irmã Teegra, a quem os teus guerreiros basicamente sequestraram. | Open Subtitles | لقد أتينا, يا سيد (نكرون) للتفاوض بين شعبينا وعودة شقيقتي (تيجرا) إلى (حصن النار) التي خطفها محاربوك بكل دناءة |
Para ligar os nossos povos. | Open Subtitles | لربط شعبينا |