"شعرت أنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • senti que
        
    • senti-me
        
    • achei que
        
    • me senti
        
    • sentia-me
        
    • eu senti
        
    E eu senti que talvez estivesse preparada para um relacionamento mais sério. Open Subtitles و قد شعرت أنني ربما كنت مستعدة لعلاقة جدية مع المحاكم
    senti que eu era o dominó quando li as memórias perturbadoras de uma figura pública e escrevi sobre isso. TED شعرت أنني كنت حجر الدومينو حين قرأت مذكرة مزعجة لشخصية بارزة وكتبت شيئا عنها.
    No dia em que fui libertado da prisão, senti-me tão abençoado. Open Subtitles ،في اليوم الذي خرجت فيه من السجن شعرت أنني مبارك
    Quando saí de Seattle e fui para lá, senti-me numa prisão. Open Subtitles أتعلم عندما تركت سياتل مع هامب ذهبنا الي هناك و شعرت أنني دخلت زنزانة
    E isso pode ser difícil para ti perceber, mas sempre achei que precisava ganhar o meu espaço na família. Open Subtitles وربما يكون هذا صعباً عليكَ لتفهمه، ولكني لطالما شعرت أنني يجب أن أكتسب مكاني فى هذه العائلة
    Portanto, muita coisa mudou desde aquela noite em 2008, quando me senti destroçada. TED إذاً، تغير الكثير منذ تلك الليلة في ٢٠٠٨ عندما شعرت أنني مقسمة نصفين.
    Eu sentia-me completamente impotente. TED لذا فقد شعرت أنني ضعيفة بالكاملة، وعملت وعملت وعملت
    senti que podia contar sempre com ele. Open Subtitles لقد شعرت أنني أستطيع دائماً أن أتجه له من أجل المساعدة
    Pela primeira vez, senti que estava no caminho de volta. Open Subtitles .. لأول مرة أنا شعرت أنني في طريقي للعودة لسابق عهدي
    Ontem à noite, pela primeira vez, senti que estava no caminho de volta. Open Subtitles الليلة الماضية ولأول مرة شعرت أنني في طريقي للعودة لسابق عهدي
    Fascinante, ambiciosa, com pouco requinte, mas senti que podia ser o seu mentor. Open Subtitles ساحرة ، طموحة كانت على حافة الوقوع ولكنني شعرت أنني يمكن أن أعلّمها
    senti-me como um saco de estrume mentiroso, sabendo o que sabia e não sabendo o que não sabia e sabendo que, mais que tudo, tinha de saber ainda mais. Open Subtitles شعرت أنني حقيرة كاذبة وعلمت أن علي معرفة المزيد
    Dixon, quando terminaste comigo, eu senti-me tão, tão rejeitada... Open Subtitles ديكسون, عندما قطعت علاقتك معي شعرت, أنني مرفوضة جدا
    Quando vim para Beverly Hills, senti-me uma excluída. Open Subtitles عندما انتقلت إلى بيفرلي هيلز شعرت أنني غريبة
    Afectou-me tanto que achei que não devia ser visto publicamente. Open Subtitles لقد أثرت في كثيراً ، و لقد شعرت أنني لن أتمكن من عرضها للعامة
    Isto pode parecer estranho, mas achei que devia vê-la. Open Subtitles ربما يكون هذا غريباً و لكنني شعرت أنني لا بد أن أراكِ
    O professor deu-mo na prova final, e achei que merecia um A. Open Subtitles البروفيسور أعطاني واحدة من أوراق الفصل شعرت أنني أستحق إمتياز
    Foi a primeira vez na vida que estive perante o Criador e me senti um ser humano completo. Open Subtitles .. إنها أول مرة وقفت فيها أمام خالق كل شيء و شعرت أنني إنسان حقيقي
    É maravilhoso, Marge. Nunca me senti tão aceite em toda a minha vida. Open Subtitles إن الأمر رائع ،لم يسبق شعرت أنني مقبول كهذا من قبل
    Em vez de unir os mundos, os dois mundos, sentia-me como se estivesse a cair entre os meus dois mundos. TED بدلاً من إقامة رابط بين العوالم، العالمين، شعرت أنني كنت أسقط بين عالمي.
    sentia-me muito feliz por andar na escola secundária. Por isso, eu estava totalmente determinado a fazer tudo o que fosse possível para estudar. TED شعرت أنني سعيد جداً في اليوم الثاني للمدرسة. لذا كنت مصمماً على فعل أي شئ ممكن لأتلقى تعليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus