"شعرت بشيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • senti algo
        
    • sentiste alguma coisa
        
    • sentiste algo
        
    • senti qualquer coisa
        
    • senti que algo
        
    senti algo assim que te vi. Open Subtitles شعرت بشيء من خلال تبادل لاطلاق النار لي الدقيقة أنا وضعت عيني عليك.
    Foi só por um segundo, mas senti algo nos seus olhos. Open Subtitles لقد كان الامر للحظة لكني شعرت بشيء في عينيها
    Bom, no início, senti algo parecido com dor e talvez raiva, mas é a reacção natural do sistema límbico à traição de um filho da mãe odioso. Open Subtitles حسنا, في البداية شعرت بشيء أقرب للحزن و ربما الغضب و لكن ذلك رد فعل طبيعي لجهاز الإنسان العصبي لخيانة ذلك المقرف ابن السافلة
    Eu sei que tu sentiste alguma coisa. Open Subtitles وأنا أعلم أنك شعرت بشيء.
    Silver, acabaste de dizer que sentiste algo quando se beijaram. Open Subtitles سلفر, أنت تقولين أنك شعرت بشيء عندما تبادلتم القبل.
    Uma vez na vida, senti qualquer coisa. Open Subtitles أجبرني على مداعبة نفسي. ذلك الوقت شعرت بشيء.
    senti algo abaixo do pescoço. Open Subtitles شيء غريب حدث بالأمس لقد شعرت بشيء أسفل الرقبة
    Ao estar com a arma apontada para mim, senti algo similar. Open Subtitles عندما كانت تلك البندقية مصوبة إلى رأسي شعرت بشيء قريب من ذلك
    senti algo quando... quando a encostei contra aquele carro e você também o sentiu. Open Subtitles ..شعرت بشيء عندما عندما قمت بتثبيتك مقابلة تلك السيارة و أنت شعرتِ به أيضا
    senti algo antes, mas tive medo de falar nisso. Open Subtitles شعرت بشيء سابقا لكن كنت خائفا أن أفصح به
    Quando fui embalar as coisas dele, senti algo áspero dentro do bolso do casaco. Open Subtitles آه، حسنا، كنت فقط سأحزم أشيائه شعرت بشيء مجعد داخل جيب معطفه
    Antes do acidente, senti algo entrar na minha mente, como se alguma coisa a estivesse a dilacerar, a vasculhar as minhas memórias. Open Subtitles قبل أن أصطدم شعرت بشيء يدخل عقلي كما لو أنه كان شيئاً يمزّقه إلى أجزاء ينظر إلى ذكرياتي
    - senti algo, não sei. - Eu também. Open Subtitles ـ لقد شعرت بشيء ما، لا أعلم ـ وأنا أيضاً
    senti algo entre vocês os dois que parecia mais do que profissional. Open Subtitles لقد شعرت بشيء ما بينكما الذي كان يبدو. وأنه أكثر من مهني
    E daí se senti algo quando nos beijamos? Open Subtitles وإن شعرت بشيء عندما تبادلنا القبلات?
    senti algo por ele quando ele me beijou. Open Subtitles أنني شعرت بشيء نحوه عندما قبّلني
    Muito bem, para parar, tens de me dizer que sentiste alguma coisa no Renascer. Open Subtitles حسناً, كي يتوقف الأمر... عليك أن تقول لي إنك شعرت بشيء في"الولادة الجديدة ".
    Quando é que sentiste alguma coisa por mim? Open Subtitles متى شعرت بشيء تجاهي؟
    Não sentiste algo quando tocaste o meu coração? Open Subtitles لابد أنك شعرت بشيء عندما لمست قلبي؟
    Estava sentada na varanda a ler aos miúdos... e de repente senti qualquer coisa. Open Subtitles "جلستُ على الشرفة أقرأ للأولاد حكايات" "وفجأة, شعرت بشيء غريب"
    Eu estava deitada nas folhas... vigiando a minha cana e a olhar para o céu... quando, de repente, senti que algo estava perto de mim. Open Subtitles كنت ممدده على اوراق الشجر أراقب النجوم وأنظر الى السماء وفجأة شعرت بشيء قربي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus