"شعورك عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • sentiu quando
        
    • sente quando
        
    • sentiste quando
        
    • sentias quando
        
    • a sensação
        
    • sentes quando
        
    • te sentes por
        
    O que sentiu quando atravessou o espaço galáctico? Open Subtitles ما هو شعورك عندما ممرت عبر فضاء المجرّة؟
    Diga-me o que sentiu quando o mandou embora. Open Subtitles اريدك ان تقول لي ماذا كان شعورك عندما قامت برفدك
    O que sentiu quando o seu distúrbio começou? Open Subtitles . كيف كان شعورك عندما قدرتك بدأت بالأنبهار ؟
    Imaginam o que se sente quando fazemos a viagem mais incrível da nossa vida e ninguem acredita em nós? Open Subtitles هل لك أن تتخيل كيف يكون شعورك عندما تسافر لأروع رحلات حياتك و لا أحد يصدقك ؟
    Importa-se de dizer ao júri o que sente quando olha para o réu? Open Subtitles هل تمانع قولك لهيئه المحلفين.. عن شعورك عندما تنظر لجهه المدعي عليه ؟
    Tenta lembrar-te como te sentiste quando Zayn saiu dos One Direction. TED حاولي تذكر شعورك عندما ترك زين فرقة ون دايركشن.
    Charlie, como te sentias quando lhe chamavas macaco ou rapariga ou quando punhas excrementos na lancheira dele? Open Subtitles تشارلي ، كيف كان شعورك عندما تنادي آلن قرد أو فتاة. او وضع البراز في صندوق غدائه
    Diga-me, Jimbo... qual foi a sensação de estar lá fora novamente? Open Subtitles قُل لي يا جيمبو كيف كان شعورك عندما خرجت للبحر؟
    Sei o que sentes. Quando a Jean morreu... Pára. Open Subtitles انا اعلم شعورك, عندما ماتت جين لا تقل شيئا
    Como é que te sentes por seres a cabra da minha galinha? Open Subtitles كيف سيكون شعورك عندما تصبح دجاجتى اللعينة؟
    Como se sentiu, quando estava a ser julgado pelo chamuscado? Open Subtitles كيف كان شعورك عندما كنت ذاهب ليوم الحساب؟
    Então Jaspe, como se sentiu quando descobriu que os The Grim Knights vão competir aqui? Open Subtitles لذا، جاسبر، كيف كان شعورك عندما وجدت إلى أن فرسان غريم سوف تكون المنافسة هنا؟
    O que é que sentiu quando deu um homem vivo para um animal selvagem comer? Open Subtitles ما كان شعورك عندما أطعمت رجلاً حياً إلى حيوان وحشي؟
    Que sentiu quando o seu melhor amigo foi preso? Open Subtitles ما هو شعورك عندما قبض على أعز أصدقائك ؟
    O que sentiu quando descobriu que era o Hap? O que sentiu quando descobriu que era o Hap? Open Subtitles ما هو شعورك عندما وجدت أنه كان هاب؟
    O que se sente quando se mata alguém? Open Subtitles ما هو شعورك عندما تقتل احدهم ؟
    Então, Moisés, como você se sente quando você fica preso no chão? Open Subtitles ماهو شعورك عندما تضرب على الأرض؟
    O que sentiste quando te disse aquilo que não podias fazer? Open Subtitles كيف كان شعورك عندما قال لك ما لا يمكنك فعله ؟
    O que eu sei, é o que sentiste quando me fui embora sem te contar. Open Subtitles ماأعرفه هو شعورك عندما تركتك بدون أخبارك
    Como te sentias quando viajavas em trabalho? Open Subtitles كيف هو شعورك عندما تذهب للعمل يا بابا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus