"شعورياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • emocionalmente
        
    • subconsciente
        
    • inconscientemente
        
    Eu estou emocionalmente ligado ao meu carro como o Norman está fisicamente ligado ao seu dedo. Open Subtitles أنا شعورياً متماسك بسيارتي مثل ما نورمان جسدياً متماسك مع أصباعه
    Se existe Pai Natal ou um facto científico como a gravidade, o nosso cérebro recompensa-nos emocionalmente se acreditarmos. Open Subtitles "سواءً كان "سانتا كلوز ، أو حقيقة علميّة كالجاذبيّة . عقولنا تجازياً شعورياً حينما نصدّق
    Não, eu quis dizer "emocionalmente". Open Subtitles كلا، أعني شعورياً.
    Então, comecei a considerar maneiras de conscientemente entrar no subconsciente. Open Subtitles لذا ، بدأت في إتخاذ طرق للدخول شعورياً في اللاشعور
    Também acordei, após o sonho, ciente de que adquirira conhecimento subconsciente de uma técnica dedutiva que envolvia a coordenação de mente e corpo, lado a lado com o mais profundo nível de intuição. Open Subtitles إستيقظت أيضاً من ذات الحلم، مدركاً بأنني عرفت لا شعورياً تقنية إستنتاجية... تشمل تشغيل العقل والجسم بإنسجام...
    Talvez estivesse, inconscientemente, a tentar fazer-te ciúmes. Open Subtitles ربما أنا فقط لا شعورياً وافقت لجعلك تغار
    Talvez, inconscientemente, não sei... foi como se... como se fosse... uma última tentativa para parar esta... Open Subtitles ربما لا أعلم, في بعض المستويات لا شعورياً كان مثل المحاولة الأخيرة
    Baseado nas minhas observações, a Agente Walker está demasiado envolvida emocionalmente com o activo. Open Subtitles بالإستناد إلى ملاحظتى فأن العميلة (والكر) متورطة شعورياً مع المساعد
    Também acordei, após o sonho, ciente de que adquirira conhecimento subconsciente de uma técnica dedutiva que envolvia a coordenação de mente e corpo, lado a lado com o mais profundo nível de intuição. Open Subtitles إستيقظت أيضاً من ذات الحلم، مدركاً بأنني عرفت لا شعورياً تقنية إستنتاجية... تشمل تشغيل العقل والجسم بإنسجام...
    Embora, eu posso estar tão cheia de raiva... Que no subconsciente quero que tu percas. Open Subtitles ولكن قد يكون الغضب طاغياً عليّ ولا شعورياً...
    Quem quer que tenha feito isto, deixou um sinal subconsciente. Open Subtitles أياً كان صانع هذا الفيديو فهو قد ترك دليلاً لا شعورياً .
    Eles estão a fazer com que a casa aqui do lado cheire a bolachas para as pessoas queiram comprá-la inconscientemente. Open Subtitles إنهم يملئون المنزل المجاور برائحة البسكويت لكيّ يرغب الناس لا شعورياً بشرائه
    É o facto de todos, inconscientemente, se sentirem traídos. Open Subtitles بل لأن الجميع يشعرون بأنهم يتعرضون إلى الخيانة لا شعورياً.
    - inconscientemente, estás zangada comigo. Open Subtitles ربّما أنتِ منزعجة منّي لا شعورياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus