"شغالة" - Traduction Arabe en Portugais

    • ligado
        
    • ligadas
        
    • a trabalhar
        
    • a funcionar
        
    • MPZ
        
    • tocar
        
    • ligada
        
    • operacionais
        
    Lá está ele. Mantem o carro ligado, não devo demorar. Open Subtitles انه هناك ابقي السيارة شغالة, انا لن اغيب كثيراً
    Ela arrastou-se para a água? E o carro ainda estava ligado. Open Subtitles .وبالمناسبة، كانت السيّارة لا تزال شغالة
    Deixar as câmaras ligadas foi a maneira deles mostrarem o medo que estão a causar. Open Subtitles عن طريق ترك الكاميرات شغالة تلك كانت طريقتهم بالتبجح بشأن كم الخوف الذين كانوا يخلقونه
    Agora, estou a trabalhar nas cenas da audição para mim mesma. Open Subtitles ودلوقتى أنا شغالة على مشاهد اختبار أداء عشانى أنا بقى
    Óptimas câmaras, ligadas e a funcionar. Open Subtitles الكاميرات شغالة
    Com apenas um MPZ, nós não vamos durar tanto. Open Subtitles لن نصمد لفترة طويلة بوحدة متكامله واحدة شغالة
    - Temos uma música? Querido! A música que estava a tocar no nosso primeiro beijo. Open Subtitles حبيبي الأغنية اللي كانت شغالة خلال قبلتنا الأولى
    Henry, a máquina nem sequer está ligada. Open Subtitles هنري، الآلة ليست شغالة هي في حالة تأهّب
    Os escudos só foram testados em simulações, mas as armas e os sistemas de navegação estão operacionais. Open Subtitles اختبرنا الدروع في المحاكاة فقط... لكنّ الأسلحة والملاحة شغالة لنقض عليه
    Desde que esteja sempre ligado, está tudo bem. Open Subtitles طالما تبقيها فهي شغالة طوال الوقت تكون جاهزة للعمل
    30 segundos, no máximo. Mantém o motor ligado. Open Subtitles ثلاثون ثانية بحدّ أقصى، أبقي السيّارة شغالة.
    Deixa o carro ligado e baixa o vidro de trás. Open Subtitles أبقي السيارة شغالة. أنزلي النافذة الخلفية.
    Deixou a lata lá dentro. O gás estava ligado. Aquilo explodiu. Open Subtitles كانت الولعة شغالة فانفجر الجهاز بأكمله.
    Então estamos à procura de um SUV preto, com as sirenes ligadas. Open Subtitles انتظر.اذن نحن نبحث عن سيارة رياضية سوداء مع صفارة شغالة
    Esperaram até passar da meia-noite, e depois, 75 homens subiram a montanha, com as sirenes ligadas, de armas em riste... Open Subtitles ‫انتظروا بعد منتصف الليل ‫ثم صعد 75 جندياً قوياً على الجبل ‫كانت صفارات الإنذار شغالة ‫والأسلحة مرفوعة
    Com um único ZPM a trabalhar não podemos esperar que ele aguente tanto. Open Subtitles حسنًا، حسنًا لن نصمد لفترة طويلة بوحدة متكاملة واحدة شغالة
    Não, não pega. Não tem gasolina. Devem tê-lo deixado a trabalhar. Open Subtitles أجل إنها معطلة بشكل قاطع , لا يوجد بها بنزين أيضاً لابدّ من أنهم تركوها شغالة
    O teu trabalho é manter esta máquina a funcionar. Open Subtitles عملك هو ان تبقي الألة شغالة
    Darryl, as linhas telefónicas estão a funcionar. Open Subtitles داريل)، أصبحت الخطوط) الهاتفية شغالة
    Se eles têm drones, também devem ter um MPZ. Open Subtitles إن كانوا يملكون آليّات شغالة فلديهم وحدة صفريّة
    Eu de verdade nunca fiz isto sem os Iron Maiden a tocar no fundo, mas eu vou dar-lhe uma tentativa. Open Subtitles إنّني بالحقيقة لم أفعل هذا إن لم تكون هنالك أغنية شغالة بالخلفيّة. لكنّني سأحاول..
    A electricidade já está ligada. Open Subtitles والكهرباء شغالة حت الان
    As ogivas nucleares estão operacionais e acredito que as vão começar a usar como arma ofensiva não só contra os wraith, mas também contra humanos. Open Subtitles أسلحتهم النووية شغالة تمامًا وأعتقد أنهم سيبدأون باستعمالها قريبًا... كسلاح هجوممي وقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus