Não eras capaz de desenvolver a tua paixão pela arte contemporânea... na nossa cidadezinha.. | Open Subtitles | لم تكوني قادرة على إشراك شغفك بالفن المعاصر في بلدتنا الصغيرة |
Só precisas de estar bela e de falar da tua paixão e da tua criatividade... | Open Subtitles | انتي فقط عليك ان تكوني جميلة وتتحدثي عن شغفك و موهبتك والخ, الخ, الخ |
Olha, Eu sei que surfar é a tua paixão e a tua vida, o teu escape. | Open Subtitles | أعلم أن ركوب الأمواج هو شغفك وحياتك ومنفذك للهروب من هذه الحياة |
Compreendemos a sua paixão, mas o Congresso apoia o CFC. | Open Subtitles | نقدر شغفك لكن الكونغرس يدعم لجنة الإتصالات الفيدرالية |
Afinal, a sua paixão por este grande empreendimento foi uma inspiração. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، شغفك... من أجل هذ المشروع كان إلهامًا |
Têm medo de que se procurarem a vossa paixão e não a encontrarem, se vão sentir como idiotas, e então arranjam desculpas sobre o porquê de não procurarem as vossas paixões. | TED | أنتم تخافون، إذا بحثتم عن شغفكم ولم تعثروا عليه ستشعرون أنكم حمقى، لذلك تقومون بخلق الأعذار عن سبب عدم سعيك وراء شغفك |
E a tua obsessão em apanhar um tipo que tens estado a perseguir nos últimos três anos. | Open Subtitles | و شغفك بالقبض على الرجل كنت تطارده لثلاث سنوات الأخيرة |
"Onde está o fogo que abriu buracos nas embarcações negreiras "e nos permitiu respirar? | TED | أين شغفك الذي أحرق سفنًا من العبودية لنستنشق هواء الحرية؟ |
Ainda bem que encontraste a tua paixão e que adoras o que fazes. | Open Subtitles | تهاني، أنا سعيد لأنك وجدت شغفك حسنا، انظر |
Se a tua paixão é a execução da lei, podes fazer carreira na execução da lei. | Open Subtitles | أعني، إن كان شغفك إنفاذ القانون، يمكنك أن تعمل في ذلك. |
- Bom que seguiste a tua paixão. - Que cheiro é este? | Open Subtitles | حسنا انا فخور بأنك تابعت شغفك ما هذه الرائحة؟ |
Compreendo que esse seja o resultado de muitos e árduos anos de empenho e, agora, esta é a tua paixão. | Open Subtitles | أدرك أنها نتيجة سنوات من العمل الجاد والجامعة, وهذا شغفك |
Adoro a tua paixão, a sério, mas não te vou deixar fazer este negócio. | Open Subtitles | أنا أحب شغفك ، أحب ذلك حقاً لكني لن أجعلك تحظى بذلك الإتفاق |
Desde que não desistas da tua paixão... | Open Subtitles | سيكون الأمر جنوني طالما لا تتخلى عن شغفك |
É ótimo ver-te a partilhar a tua paixão por música. | Open Subtitles | انه لشيء رائع أن أراك تشارك شغفك بالموسيقي مع هؤلاء الطلاب |
Segue a tua paixão, Zuko, e a vida vai recompensar-te. | Open Subtitles | إلحق شغفك يازوكو فإن الحياة سوف تجازيك |
Falou-lhe da sua paixão de representar? | Open Subtitles | عن شغفك بالتمثيل؟ هل أظهرت له هذا؟ |
Todas as noites, satisfaz a sua paixão pelo jogo, Lorde Pearson, bem como o Monsieur Lester satisfaz o seu desejo pela droga. | Open Subtitles | كل ليلة تقوم بإرضاء شغفك "للمقامرة لورد "بيرسون "و بالمثل , كل ليلة يقوم السيد "ليستر بإرضاء توقه للمخدرات |
Mas para mim, parece que encontrou a sua paixão. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي، يبدو كأنك وجدت شغفك |
Imaginem um lugar onde fossem e fosse qual fosse a vossa paixão, aquilo que colecionam ou adoram, está disponível com o toque de um botão. | Open Subtitles | تخيّلوا مكاناً يمكنكم الذهاب له فيه أياً كان شغفك سواءاً تحبّه أو تقوم بجمعه هو متاح لك بلمسة زر. |
"Onde está o fogo que transformou as tripas em dobrada, "que transformou o ritmo em Jazz "que agarrou em protestos e marchas e nos fez ultrapassar os obstáculos? | TED | أين شغفك الذي حول التراب إلى ذهب، شغفك الذي صنع النغم والحركة، شغفك الذي قاد الاحتجاجات والحشود وجعلنا نتخطى الحواجز والحصون؟ |