"شغلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • o nosso
        
    • ligámos o
        
    • nosso trabalho
        
    O Edward Mathis pode ter facilitado o nosso trabalho. Open Subtitles إدوارد ماثيس لَرُبَّما عِنْدَهُ سهّلَ شغلنا.
    Ok, talvez o nosso trabalho não é o melhor. Open Subtitles حسناً، لَرُبَّمَا شغلنا لَيسَ عظيمَ جداً.
    o nosso trabalho é fazer a entrega, não fazer perguntas. Open Subtitles شغلنا أَنْ يتم التسليمَ، لا نسأل الأسئلةَ.
    Quando ligámos o nosso gerador... Open Subtitles عندما شغلنا المولد
    A Star Labs abriu um buraco na Central City quando ligámos o acelerador de partículas. Open Subtitles معامل (ستار) فجّرت حفرة في مدينة (سنترال) حين شغلنا المعجل الجزيئيّ.
    Sabes, Catherine, se fizermos bem o nosso trabalho... e apanharmos o tipo, ninguém se vai lembrar do resto. Open Subtitles تَعْرفُ، كاثرين، إذا نحن نَعْملُ شغلنا بشكل صحيح ويَمْسكُ الرجلَ السيئَ، لا أحد سَيَتذكّرُ البقيةَ.
    Somos apenas bombeiros idiotas, a cumprir o nosso dever. * Vem cá buscá-lo * * Ensina-me como fazê-lo Ama-me, toca-me * Open Subtitles احنا رجالة المطافي بنشوف شغلنا ياللا يا رجالة فتحو عنيكو وهاتولي تاكر ابن المتناكة
    Tendo em conta que quase perdemos o nosso trabalho... talvez agora não seja boa altura. Open Subtitles أعتبري نفسك أنك كلفتينا شغلنا . ربما ليس هذا الوقت المناسب
    Era uma operação governamental Karen, mas agora é privada, o que para nós é bom, porque assim temos liberdade para fazer o nosso trabalho. Open Subtitles - هو كان عملية حكومية، كارين، لكنّه عمل حرّ الآن، الذي رفيع معنا، لأن يعطينا الحرية لتعمل شغلنا.
    Se ele quer ir morrer, nesse caso o nosso trabalho é ir morrer com ele! Open Subtitles إذا يُريدُ ذِهاب مَوت، ثمّ شغلنا أَنْ يَذْهبَ يَمُوتُ مَعه!
    Mas é o nosso trabalho. Open Subtitles لكن، تعرف، ذلك شغلنا.
    o nosso trabalho é apanhar assassinos. Open Subtitles شغلنا أَنْ يَمْسكَ القتلةَ.
    - Activámos o nosso portal. Open Subtitles -لقد شغلنا بوابتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus