"شفافة" - Traduction Arabe en Portugais

    • transparente
        
    • transparentes
        
    • translúcida
        
    • translúcidas
        
    - Correcto. Não há material transparente que suporte a velocidade. Open Subtitles صحيح، ليس هناك ماده شفافة تستطيع مقاومة هذه السرعة
    As ondas gravitacionais atravessam o ferro como se este fosse vidro; totalmente transparente. TED موجات الجاذبية تذهب خلال الحديد كما لو كانت زجاج شفافة تماماً
    Os autores tinham editado as minhas imagens para a minha blusa parecer transparente ou translúcida para se poderem ver os meus mamilos. TED لقد عدل المجرمون صوري بحيث يجعلوا بلوزتي شفافة أو يمكن أن ترى من خلالها، كى تستطيع أن ترى حلماتي.
    O que eu não compreendo é como eles deixaram de ser transparentes. Open Subtitles ما أنا لا أفهم لماذا هو انهم ليسوا شفافة بعد الآن.
    Precisamos que vocês tenham a certeza de que são suficientemente transparentes para conseguirmos ver quais são as regras que determinam o que é que passa através dos nossos filtros. TED نريد أن نتيقن أنها شفافة بما فيه الكفاية لتسمح لنا برؤية ما القواعد التي تحدد ما الذي يعبر المرشحات.
    Os espermicidas atuais existem em espuma, creme, gel, supositórios e até numa delgada película translúcida que se dissolve na vagina. TED تأتي قاتلات الحيوانات المنوية حالياً على شكل رغوة، كريم، جل، تحاميل، وحتى كقطعة رقيقة شفافة تذوب في المهبل.
    No entanto, para o doente, é transparente, só se vai ver isto. TED ولكن, بالنسبة للمريض, انها شفافة. هذا كل ما سيرونه.
    Nos nossos olhos, o cristalino é transparente, mas nesta criança, o cristalino tornou-se opaco, e, por isso, ele não pode ver o mundo. TED عدسة العين الطبيعية شفافة و لكن في حالة هذا الطفل,العدسة أصبحت معتمة و بالتالي لا يستطيع رؤية العالم.
    Bolas, coronel, lá por eles serem alienígenas, e o crânio deles ser transparente, não quer dizer que não tenham direitos. Open Subtitles تبًا أيها الكولونيل، ليس لأنهم مخلوقات فضائية، وجماجمهم شفافة يعني أنه ليست لهم حقوق
    Um pouco transparente, mas de resto parecia ótimo para quem está morto. Open Subtitles شفافة قليلا، ولكن على خلاف ذلك وقال انه يتطلع جيدة لرجل ميت.
    A epiderme é magenta, a camada transparente é muito fina, ...permitindo a visualização das fibras musculares. Open Subtitles البشرة بنفسجية اللون، وتبدو شفافة ورقيقة للغاية. وتسمح برؤية العضلات، والأنسجة العضلية لكل عضلة.
    Pensei que a nova S.H.I.E.L.D. era transparente, limitada, apenas, pelo seu colorido espectro de segurança. Open Subtitles لكنني ظننت أن شيلد الجديدة شفافة محدودة فقط بطيف الحماية الملون
    Jim DiPeso, dos Republicanos para a Proteção Ambiental, descreve-a desta forma: "transparente. TED جيم ديبيسو من جمهوريون لحماية البيئة يصفه كما يلي: "شفافة وقائمة على السوق.
    Precisamos de nos envolver com as pessoas de modo transparente. TED ونحتاج أن ننخرط مع الناس بطريقة شفافة.
    Esse metal age como uma micro persiana, fazendo com que, pelo exterior, o edifício pareça totalmente opaco, mas pelo interior, é totalmente transparente. TED ذاك المعدن يعمل بمثابة فتحة تهوية شديدة الصغر فالشمس من خارج البناء ترى بشكل غير واضح تماما ولكن من الداخل فهى شفافة كليا
    Deveriam ser transparentes, acessíveis, e abertas a todos, sem custos. TED ينبغي أن تكون شفافة وسهلة المنال، و متاحة للجميع دون أي تكلفة.
    Estamos a permitir às agências de notação financeira não serem transparentes sobre o seu trabalho e precisamos de mudar isto. TED نحن نسمح لوكالات التصنيف أن تكون غير شفافة في عملها، و نحن بحاجة إلى تغيير هذا.
    Estes desenhos eram transparentes e cobriam metade do seu campo visual, como um écran. TED و تلك الرسوم تكون شفافة و تغطي نصف مجال الرؤية، كأنها شاشة عرض.
    por isso o próximo passo para as nossas democracias são eleições transparentes e verificáveis. TED إذاً فالخطوة القادمة لديموقراطياتنا هي إنتخابات شفافة وقابلة للتحقق منها.
    E, depois, usavamos roupas transparentes a combinar como mães e filhas normais. Open Subtitles و بعدها, نرتدي جوارب جسم شفافة مطابقة مثل الأمهات و ابناتهن الطبيعيات
    Não atravessa as camadas translúcidas da pele TED إنها لا تدخل في طبقات شفافة تحت البشرة وغير واضحة خارجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus