Ele deu-me o mesmo tratamento, e há três anos que estou curado. | TED | وقدم لي نفس العلاج والآن شفيت تماماً منذ ثلاث سنوات. |
Não que não tenhamos prazer em ver-te e para mais curado. | Open Subtitles | نحن سعداء جداً لرؤيتك مرة أخرى وقد شفيت تماماً |
Com isto, vai ficar completamente curado. | Open Subtitles | بعد اخذ هذه الاعشاب سوف تكون شفيت تماماً |
Eles libertaram-me. Os médicos dizem que estou curada. | Open Subtitles | لم أهرب أطلقوا سراحي قال الأطباء إنني شفيت |
Segundo ele, a Alicia está mesmo curada. | Open Subtitles | حسناً بحسب الدكتور مكبرايد شفيت أليشا بالفعل |
Há quantos anos! Já está recuperado dos seus ferimentos? | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات , هل شفيت من جروحك؟ |
Agora já estou curado. À mesma hora na semana que vem? | Open Subtitles | لقد شفيت الآن ، أنا فخورة بك للغاية نفس الموعد في الأسبوع القادم ؟ |
Naturalmente, Christa não acreditava na minha mudança... mas por fim lá a convenci de que me tinha curado. | Open Subtitles | كريستا كانت متشككة حول تقلباتي ولكن في اخر الامر اقنعتها بأني اخيرا شفيت |
Cortei a minha mão, e depois de uma injecção, estava completamente curado. | Open Subtitles | .. لقد قطعت يدي و بعد حقنة واحدة كنت قد شفيت بالكامل |
Por que não aceita o facto de ter curado este miúdo? | Open Subtitles | لم لا يمكنك القبول بحقيقة أنك شفيت الفتى؟ لأنك تريد عرقلة الجراحة |
Eu levei um tiro, uma facada e fui curado. O meu corpo foi arrastado por todo o lado. | Open Subtitles | تم طعني و اطلاق النار عليّ، لكنني شفيت جسدي تجول في العالم كله |
Se tivesses bebido sangue fresco já estarias curado a esta hora. | Open Subtitles | لو انك شربت كمية من دم احد الاحياء لكنت شفيت الان |
Acreditei do fundo do coração, com toda a minha forte fé, que já estava curada. | Open Subtitles | اعتقدت حقا في قلبي بإيماني القوي أن الأمر انتهى وقد شفيت فعلا |
Entre o dia em que fui diagnosticada, que foi em Novembro, dia 23, e o dia em que fiquei curada, totalmente, passaram-se uns três meses. | Open Subtitles | بينما تحاول شفاء نفسك منذ وقت تشخيصي وكان في الـ 23 من الشهر 11 إلى الوقت الذي شفيت فيه تماما كانت المدة 3 أشهر تقريبا |
E o mais curioso é que esta mulher parece que estava em remissão. Até mesmo curada. | Open Subtitles | والأكثر غرابة، أن هذه المرأة كانت تتعافى، بل قد تكون شفيت بالفعل. |
Completamente recuperado do ataque de coração, Methuselah? | Open Subtitles | حسناُ شفيت تماماً من أزمتك القلبية.. يا "ميثوزيلاه"؟ |
Você curou os enfermos, fez uma mulher estéril engravidar. | Open Subtitles | لقد شفيت المرضى ولقد جعلت امرأة عقيم بلا أمل حاملًا |
E se com a sua ajuda eu me curar e voltar para ele, você não vai gostar. | Open Subtitles | وفى المقابل إذا شفيت بأموالك أنت ثم عدت إليه ، سوف لا يعجبك ذلك |
A tua substituta fez as matinés. curei as tuas dores nas costas, não foi? | Open Subtitles | وانتظرتي طوال الصباح, وقد شفيت ألمك بعدها، ألم أفعل؟ |
O pé sofreu uma queimadura relativamente grave. sarou rapidamente, muito rapidamente. | Open Subtitles | احترقت الرأس بشكل كبير و شفيت بسرعة جداً |
Essas feridas sararam há mais de mil super salvamentos. Agora restam cicatrizes. | Open Subtitles | لقد شفيت تلك الجروح منذ مدّة طويلة، لم تعد سوى ندوب الآن. |
Com o tempo os hematomas curaram-se, mas a tua dor não. | Open Subtitles | مع الوقت ، شفيت الكدمات ولكن . ألمك لم يطيب |
Mas o mais importante é que os teus soluços estão curados, certo? | Open Subtitles | ولكن الشيء الأكثر أهمية هو أنك قد شفيت من الحازوقة، أليس كذلك؟ |
As mãos estão curadas. - O poder da fé. | Open Subtitles | ـ شفيت يداها ـ هذه هى قوة الإيمان |
Curaste-o, tal como me curaste a mão. | Open Subtitles | لقد شفيته كما شفيت يدى |
Curei-lhe as feridas, ela vai ficar bem. | Open Subtitles | شفيت حروقها ستصبح بخير |
- Sim, recuperada, ela está bem. | Open Subtitles | هل تشعر بتحسن؟ اجل ، شفيت بالكامل إنها بخير |