Um acordo para transformar imóveis do litoral em condomínios. | Open Subtitles | إتفاق لتحويل الواجهة المائية المحبوبة إلى شقق سكنية |
Ambos tinham dinheiro, também. Conduziam belos carros, moravam em bons condomínios. | Open Subtitles | كلاهما كان لديه المال أيضًا، وسيارات فاخرة, واستأرجا شقق راقية. |
e recebi sempre o mesmo tipo de rejeição que recebera quando andava à procura dum apartamento. | TED | و تلقيت ذات الرفض هناك الذي تلقيته عندما كنت ابحث عن شقق. |
Usem o apartamento da empresa por uns dias. Depois vimos algum posto de trabalho longe da linha da frente. Não entende. | Open Subtitles | استخدما شقق الشركة لبضعة أيام، ثم سنتناقش بشأن شيء غير الخط الأمامي |
A vossa ideia da Rússia filas do pão, casas minúsculas, carros velhos. | Open Subtitles | تلك الصور الموجودة فى رأسك حول روسيا طوابير الخبز،القمامة فى كل مكان شقق وسيارات قديمة |
Ás sextas depois do trabalho, vamos todos ao Tortilla Flats. | Open Subtitles | ايام الجمعة بعد العمل نحن نتسكع بجوار شقق تورتلا |
Estou a ser despejada. O meu edifício vai virar um condomínio. | Open Subtitles | لقد طُرِدت، المبنى سيصبح على شكل شقق مملوكة. |
Coronet Apartments, Califórnia Avenue, Apartmento 1001. | Open Subtitles | شقق كورنيت, ميدان كاليفورنيا, شقة رقم 1001, ا |
Numa metade há apartamentos. Adivinha o que há na outra. | Open Subtitles | نصفه أصبح شقق, و خمن ما في النصف الثاني؟ |
Esta árvore de dinheiro foi oferecida por Len Peterson, o construtor dos condomínios de Amity, num gesto de boa vontade para com a comunidade. | Open Subtitles | شجرهِ المالِ تلك هي تبرع مِن قِبل لين بيترسون الذي بني شقق شواطئِ أميتي كبادره للنيّه الحسنه |
Que tal investir em condomínios? | Open Subtitles | ماذا عن استثمار هذه الاموال فى شقق خاصه؟ |
condomínios, restaurantes, lojas, bares de charutos... | Open Subtitles | شقق خاصّة، مطاعم , تسوّق، حانات نبيذ، حانات سيجارِ. |
Bulldozers, máquinas para pavimentar... que transformarão este lugar de má morte em condomínios de luxo. | Open Subtitles | البولدوزرات، معدات الرصف تحول هذه النفاية إلى شقق فاخرة |
Meu, se eles estão a vender condomínios, tens de me pôr a par. | Open Subtitles | يا رجل ، لو يبيعوا شقق تمليك عليك أن تحصلى على واحدة |
Quando era uma caloira da universidade, acordei no apartamento de um estudante de teatro com as minhas roupas espalhadas pelo quarto, com o meu cabelo ainda a cheirar a vómito. | Open Subtitles | عندما كنت في اول سنه بالكليه, استيقظت في احدي شقق المسرح و كانت ملابسي متناثره في الغرفه, |
Usa o apartamento de um morto, pois pensa que estará vazio durante algum tempo. | Open Subtitles | كلهم رجال عزاب. هو يستخدم شقق الموتى. على افتراض أنها ستكون فارغة لفترة من الوقت. |
Depois que voltamos da floresta, limpamos a casa dela, depois dei-lhe a chave de um apartamento corporativo da empresa e fui embora. | Open Subtitles | بعد عودتنا من الغابة نظفنا منزلها ثم أعطيتها مفتاح لأحدى شقق الشركة التعاونية |
Por outras palavras, nada de casas, apartamentos ou ranchozinhos. | Open Subtitles | في كلمات أخرى، لا بيوت، لا شقق خاصة ولا رانشيتس |
Que lhe permitiu demolir as suas casas para construir condomínios de luxo. | Open Subtitles | وذلك يسمح لهم بتخريب منازلهم ويبني شقق فخمة |
Ganharam pensões generosas e casas de luxo pelo serviço. | Open Subtitles | لقد حصلوا على معاشات سخيه و شقق فاخره من أجل خدمتهم للجمهوريه |
Estou no Baron Flats, perto do canal Waterway. | Open Subtitles | أنا في شقق البارون بالقرب من قناة المائية الشرقية. |
Vincent Dias, Windsor Flats 16, certo? | Open Subtitles | فنست داس,شقق ونرو16, هل هذا صحيح؟ |
Sim, aposto que nesse dia ela não vendeu nenhum condomínio. | Open Subtitles | أراهن أنها لم تبيع أي شقق في ذلك اليوم |