"شكركم" - Traduction Arabe en Portugais

    • agradecer
        
    • agradecer-vos
        
    • agradecer-lhes
        
    OK, gostaria de agradecer a vocês pela sua paciência hoje. Open Subtitles حسناً، أريد شكركم جميعاً من أجل صبركم معنا اليوم
    Ela quer agradecer por tudo o que têm feito. Open Subtitles هي تُريد شكركم جميعاً. على ماتقدمون من مساعدة.
    Quero agradecer pelo vosso tempo. TED وفي الختام أرغب في شكركم على الاستماع .. وانا اقدر لكم هذا
    Eu... quero agradecer-vos por terem feito parte desta noite. Open Subtitles أريد حقاً شكركم جزيل الشكر لمجيئكم هذه الليلة
    Quero agradecer-vos por aparecerem hoje para que nem os meus opositores nem eu ganhemos a eleição. Open Subtitles ‫أريد شكركم على حضوركم ‫لكي نشهد خسارتي وخسارة جميع المرشحين
    Como governador desta ilha, quero agradecer-lhes por me virem ver. Open Subtitles بوصفي حاكم هذه الجزيرة، أودّ شكركم لمجيئكم لمقابلتي
    Não sei como agradecer! Primeiro Moisés e agora isto! Open Subtitles جميل، لا أستطيع شكركم أولاً "موسى"، والأن هذا..
    Primeiro, gostaria de agradecer a todos por tirem vindo esta noite, para nos ajudar a angariar fundos para a unidade de crianças doentes. Open Subtitles أود شكركم جميعا على قدومكم الليلة.. .. لمساعدتنا في التبرع لقسم مرضى الأطفال
    Bom, eu quero agradecer a todos novamente. Open Subtitles حسنا أنا بحاجة فقط إلى شكركم جميعاً ثانية، حقاً
    Gostaria de agradecer a todos por estarem aqui. Open Subtitles الان اتكلم بجديه, اود شكركم جميعاً لقدومكم
    Eu nem sei como agradecer a vocês pela palestra... Open Subtitles لا يمكنني شكركم يا جماعة بشكل كاف لإقامة الندوة
    Gostava de agradecer a vossa comparência... e espero que estejam a ter uma boa noite. Open Subtitles اود شكركم لحضوركم الليلة اتمنى استمتاعكم بوقتكم
    Quero agradecer pelo jantar de estímulo. E a vocês por me deixarem ser o treinador. Open Subtitles أودّ شكر نشاط النادي على العشاء الروحيّ أودّ شكركم لسماحكم لي أن أكون مدربكم.
    Não sei como vos agradecer. Open Subtitles إسمعوا , ليس بإمكاني شكركم بشكل كافي يارفاق
    Quero agradecer de todo o coração esta distinção. Open Subtitles أود شكركم جميعاً من أعماق قلبي لهذا الشرف
    Antes de mais, quero agradecer-vos por se oferecerem para o pelotão de fuzilamento. Open Subtitles أريد شكركم أيها السادة لتطوعكم. في فريق الرماية.
    Realmente temos de agradecer-vos. Se vocês não a tivessem capturado, nunca teríamos esta oportunidade. Open Subtitles يتوجب علينا شكركم , لم لو تمسكوا بها لم نكن لنتحظى بهذه الفرصة
    Quero agradecer-vos por terem vindo esta noite, mas não me responsabilizem pelas contas da lavandaria. Open Subtitles أريد شكركم ..لمجيئكم اللّيلةيارجال . لكنّ لن أكون مسؤول عن أيّ فواتير لغسل الملابس.
    Primeiro de tudo, apenas queria dizer que sei que não sou o chefe mais fácil mas quero agradecer-vos por todo o vosso árduo trabalho. Open Subtitles أولاً, أريد أن أأكد لكم بأنّ العمل تحت سلطتي ليس سهلاً ولكنّي أودّ شكركم جميعاً لعملكم الجاهد, وأعنيها هذه المرّة
    Quero agradecer-lhes por me lembrarem de como esse tipo de amor é importante. Open Subtitles أود شكركم لتذكيري بأهميه ذلك النوع من الحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus