formei um conselho comunitário, com líderes religiosos, pais e alguns professores de outras escolas. | TED | لذا شكلت مجلسًا مجتمعيًّا مع الزعماء الدينيين والآباء وبعض المعلمين من المدارس الأخرى. |
A partir de rocha, formei um corpo que vês perante ti. | Open Subtitles | من الصخر، شكلت هذا الجسد الذي تراه أمامك |
Passei a maior parte da minha vida a tentar entender as forças que moldaram o nosso planeta. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي في محاولة فهم القوى التي شكلت كوكبنا. |
Passei a maior parte da minha vida a tentar entender as forças que moldaram o nosso planeta, e como geólogo, sempre me pareceu que as rochas estavam no cerne das coisas. | Open Subtitles | قد أمضيت معظم حياتي في محاولة فهم القوى التي شكلت كوكبنا، كجيولوجي، يبدو لي دائما |
O segundo grupo de explicações para o bloqueio sob pressão é formado pelas teorias de monitorização explícita. | TED | نظريات المراقبة المحددة شكلت المجموعة الثانية من التفسيرات لحالة الاختناق تحت الضغط. |
É formado pela multidão que se junta como moscas para ver a execução... | Open Subtitles | التي شكلت من قبل تجمع الحشد حول الأعدام مثل الذباب. |
Mas, durante toda a minha juventude, houve estes momentos que formaram a minha compreensão dos diferentes mundos a que eu pertencia. | TED | لكن طيلة فترة طفولتي، كانت هناك تلك اللحظات التي شكلت فهمي عن مختلف العوالم التي انتميت لها. |
Tão terrível que criou um elo entre nós... partilhado por mais ninguém no mundo. | Open Subtitles | بحيث شكلت رابطا بيننا لا يشترك به غيرنا في هذا العالم |
Uma equipa do Departamento da Justiça formada no ano passado, para investigar rumores de sexo entre membros do Congresso e os seus estagiários homens, alargou recentemente a sua investigação ao consumo de drogas recreativas por parte de Senadores e Congressistas. | Open Subtitles | وحدة وزارة العدل التي شكلت السنة الماضية لتتحرى بشأن تقارير عن العلاقات بين أعضاء المجلس ومتدربيهم الذكور توسع مؤخرا |
Foi por isso que formei esta banda. | Open Subtitles | وهذا السبب في أنني شكلت هذه الفرقة |
Então formei um grupo pequeno para localizar e neutralizar Dubaku. | Open Subtitles | لذا شكلت مجموعةً صغيرة لتحديد موقع (دوباكو) وتحييده |
E vimos como as plantas moldaram o mundo animal. | Open Subtitles | و لقد اكتشفنا كيف شكلت النباتات مملكةالحيوان. |
Este país foi fundado por imigrantes e foram esses costumes e culturas que nos influenciaram e moldaram. | Open Subtitles | وهذا البلد كان أسسها المهاجرون، ومن تلك العادات والثقافات التي شكلت ومصبوب لنا. |
Protectora de todas as fontes de água no Vale Ko'olau, formado por uma cadeia de montanhas na costa. | Open Subtitles | تحمي كل مصادر المياه في وادي كولاو شكلت من قبل سلسلة جبال على ساحل ليوارد |
É formado sob as mesmas condições as das rochas ígnea... mas... com algumas diferenças muito significativas entre elas. | Open Subtitles | إنها شكلت في نفس ظل الظروف الصخور البركانية ولكن مع بعض الاختلافات الكبيرة جداً |
Quando as estrelas explodiram há bilhões de anos, formaram tudo o que existe neste mundo. | Open Subtitles | عندما انفجرت النجوم منذ ملايين السنين شكلت كل شيء في هذا العالم |
Os grãos microscópicos da rocha formaram uma camada protectora que está nos vossos corpos. | Open Subtitles | الحبيبات المايكروسكوبية للحجر شكلت غطاءا واقيا الملتصق بأجسادكم |
Algumas pessoas têm ajuda de um terapeuta, mas também o podem fazer sozinhas, simplesmente ao refletir seriamente na sua vida, no modo como definem as experiências que as formaram, o que perderam, o que ganharam. | TED | بعض الناس يتلقوا بعض المساعدة العلاجية، ولكنك تستطيع أيضاً أن تفعل ذلك بنفسك فقط بالتفكير بشكل مدروس بحياتك بالكامل كيف شكلت ذاتك الخبرات التي عشتها، ماذا فقدت، ماذا كسبت. |
Tudo isso criou a pessoa que és. | Open Subtitles | كل هذه الأشياء شكلت الشخص الذي أنت عليه الآن |
Baseado nesta cabeça de fémur lindamente formada e na superfície auricular do ílio, a vítima era um homem branco de 30 anos. | Open Subtitles | استنادا إلى رئيس هذا عظم الفخذ شكلت جميل و سطح أذني من إليوم، = = كانت الضحية الذكور البيض في 30S له. |
Como esses factos influenciaram a tua perspectiva actual sobre a vida na América contemporânea. | Open Subtitles | كيف شكلت هذه الأحداث أهمية لمنظورك في تعلق الحياة بأمريكا المعاصرة |