um mês de álcool e sol foi o que o médico receitou. | Open Subtitles | بعد شهر من النبيذ والشمس هو ما وصفه له الطبيب بالضبط |
Agarro nos melhores momentos que consegui, ao fim de um mês de edição e eles fundem-se, sem cortes, numa chapa mestra. | TED | سآخذ أفضل اللحظات التي التقطت في أكثر من شهر من التحرير ويتم مزجها بسلاسة لتكون اللوحة الرئيسية. |
Todos mortos à nascença, ou ao fim de um mês. | Open Subtitles | وكلهم ماتوا فور ولادتهم أو خلال شهر من الولادة |
E como puderam ver ainda há cerca de um mês, Watson (computador com inteligência artificial) da IBM bateu os dois campeões do Jeopardy (concurso sobre cultura geral) | TED | وكما رأيتم قبل شهر من الآن ، فاز واتسون من شركة إي بي إم على بطلي لعبة جيوباردي. |
Estava a um mês da reforma antes de arrancarmos com o SGC. | Open Subtitles | كنت على بعد شهر من التقاعد قبل أَنْ أبْدأ قيادة ستارغيت |
Depois de 20 meses de testes, estávamos finalmente a conseguir, e bum! | Open Subtitles | بعدَ 20 شهر من التجارب كنا وأخيراً قد عثرنا على حل |
Quero dizer, este almanaque náutico publicava diferenças lunares para cada mês do ano. | TED | أعني، هذا التقويم الملاحي نشر الفروق القمرية لكل شهر من شهور السنة. |
Ao fim de um mês de discussões decidiram abolir a escravatura. A revolução industrial começou passado menos de um ano. | TED | وبعد شهر من الجِدال قرروا إيقاف العبودية . والثورة الصناعية بدأت في خلال أقل من سنة واحدة . |
um mês de jogos dispendiosos e interferências com computadores acabou em uma tragédia. | Open Subtitles | بعد شهر من أعطال الكومبيوترات , و حادثة اليوم ندخل في متاهة مظلمة. |
Depois de um mês de investigação, não encontro provas... que suportem as acusações contra o tenente Nicholas Chen. | Open Subtitles | بعد شهر من التحقيقات لم أجد أي دليل يدعم أي إتهامات ضد المساعد نيكولاس تشين |
Depois de um mês de namoro, eu sabia que ela era a mulher certa. | Open Subtitles | بعد نحو شهر من اللقاءات عرفت بأنّها المقصودة |
Após o último castigo, pune-o com um mês de trabalho geral para lhe servir de exemplo. | Open Subtitles | :بعد خروجه من السجن، جعل منه عبرة شهر من الخدمة الاجتماعية |
Menos de um mês depois da primeira ocupação física do Parque Zuccotti, realizou-se um protesto global em cerca de 82 países, 950 cidades. | TED | بعد أقل من شهر من أول مظاهرة فى حديقة زكوتى، قامت مظاهرة عالمية فى حوالي 82 دولة و 950 مدينة. |
Passou-se um mês da estação das chuvas e nem uma gota caiu. | Open Subtitles | مر شهر من موسم المطر و لم تسقط قطره و احده |
Por causa da minha felicidade, não me deixa ter um mês da minha vida? | Open Subtitles | لأجل سعادتي، اسمح لى ان آخذ شهر من حياتي؟ |
Estou interessada em dedicar um mês da minha coluna à proteção das nossas crianças. | Open Subtitles | إنني مهتمة بملاحقة شهر من عمودي لحماية أطفالنا |
- Com 12 meses de tratamento e treino adequados, a égua talvez recupere, senhor. | Open Subtitles | 12 شهر من الركض المتواصل لا بد أن يجعل أدائها يتراجع قليلا يا سيدي |
-Conseguimos. -26 meses de comida, ar e água! | Open Subtitles | لقد فعلناها 26 شهر من الطعام, والهواء والماء |
Para este buraco negro, seriam entre três dias a um mês. | TED | وبالنسبة لهذا الثقب الأسود، سيستغرق ذلك ما بين ثلاثة أيام إلى حوالي شهر من الزمن. |
Encontrei-o no primeiro mês, do primeiro ano deste século, por isso vou chamá-lo Mil Novecentos! | Open Subtitles | لقد وجدته فى أول شهر من اول سنة من هذا القرن الجديد لهذا سوف اسميه 1900 |
- Sabia que um lenço deste, paga por um mês de reabilitação para um viciado? | Open Subtitles | هل كنت تعرفين أنه بثمن احد هؤلاء الأوشحة يمكن توفير شهر من التدريب الوظيفي لأحد المشردين المدمنين؟ |