E a forma como olhava para mim... luxúria pura. | Open Subtitles | والطريقة قالت انها تتطلع في وجهي، شهوة خالصة. |
-Sem contar as traições, a luxúria, e o pular entre camas. | Open Subtitles | أجل ، ناهيكِ عن الخيانة شهوة ، والقفز من السرير |
Anos de trabalho desfeitos em momentos, por luxúria! | Open Subtitles | سنوات للبناء و لحظات للافساد و كل هذا من اجل شهوة |
Para mim, o amor era apenas desejo acrescido de ciúme. | Open Subtitles | بالنسبة لي كان الحب مجرد شهوة مع إضافة الغيرة |
Barnett Newmann tinha uma famosa citação de que o impulso da arte moderna é o desejo de destruir a beleza, que era considerada burguesa ou pirosa. | TED | بارنت نيومان له مقولة شهيرة أن مبعث الفن الحديث هو شهوة تدمير معانى الجمال، التى اعتُبرت برجوازية أو مبتذلة. |
Não é sede de sangue... é uma questão de justiça. | Open Subtitles | انها ليست شهوة للدم. ..بل مسألة عدالة |
Agora que te tenho no Parténon, vamos te sacrificar para o deus da luxúria. | Open Subtitles | الآن أن لدي لكم في البارثينون، سوف نضحي لك الله من شهوة. |
A luxúria desperta o desejo de possuir. E isso desperta a intenção de matar. | Open Subtitles | هذا يوقظ شهوة رغبة التملك وهذا يؤدي الى ايقاظ رغبة القتل |
Isto é luxúria. Misturada com stress pós-traumático. | Open Subtitles | هذه مجرّد شهوة ممزوجة باضطرابات ما بعد الصدمة |
Meu marido não quer admitir que tem luxúria em seu coração. | Open Subtitles | لا يريد زوجي الاعتراف بأن هناك شهوة في قلبه |
Não os movimenta a luxúria ou a paixão acalentada... só conhecem a morte, a morte de toda a esperança. | Open Subtitles | فلا يوجد هنا شهوة الدم ولا العواطف المتأججة يوجد فقط الموت، موت كل أمل |
Se escolheres a luxúria carnal, tu escolhes a solidão da alma. | Open Subtitles | لو اخترتِ شهوة الجسد فقد اخترتِ وحدة الروح |
Não por orgulho, mau humor, ou qualquer outro desejo, mas oponho-me. | Open Subtitles | ليس كبرياءً أو عناداً أو لأية شهوة أُخرى ولكن لإنه أنا من يعارضها, أنا |
Mas não sentia nada. Só desejo, puro desejo. | Open Subtitles | ولكنه لم يشعر بشيء، مجرد شهوة، شهوة خالصة. |
O que acabaste de ver, o mesmo que eu, foi o apetite saciado, o desejo satisfeito. | Open Subtitles | ما رأيته ؟ تماماً مثلي ؟ شهوة مُتخمة، لتشبع رغباتك. |
Se desejas a comida da Florence, é um estranho desejo. | Open Subtitles | إذا تَشتهي غذاء فلورينس، ذلك شهوة غريبة. |
Não é sede de sangue... é uma questão de justiça! | Open Subtitles | انها ليست شهوة للدم انها مسألة عدالة |
É uma criança concebida pela paixão genuina... e não em um projeto de fertilização. | Open Subtitles | إنه طفل نشأ من شهوة قوية و ليس جزء من مشروع للخصوبة |
Fui eu quem primeiro afirmou que o orgasmo do clitóris não devia ser apenas para mulheres. | Open Subtitles | أنا أول من قال بأن شهوة البظر ليست حكرا على النساء. |
Não há razão para achar que as mulheres africanas tenham à partida desejos diferentes. | TED | لا يجود سبب لتصديق ان النساء الافريقيات لدياها شهوة عاليه بالفطرة |
Combinaste comida e sexo numa necessidade nojenta e descontrolada. | Open Subtitles | دمجت الطعام بالمعاشرة إلى شهوة واحدة مقرفة خارجة عن السيطرة. |
Essa libido do homem pagou o aluguer pelos primeiros poucos meses. | Open Subtitles | إن شهوة ذاك الرجل الجنسية قد سددت الإيجار لأول بضعة شهور لماذا؟ |
Pois tudo o que há no mundo, as paixões da carne, a cobiça dos olhos, e a ostentação da vida | Open Subtitles | لكل مافي العالم, شهوة الجسد، شهوة العيون, كبرياء المعيشة |