"شهودا" - Traduction Arabe en Portugais

    • testemunhas
        
    As certidões de óbito valem mais do que outras formas de identificação, então apesar das minhas testemunhas estarem no tribunal, legalmente não estavam. Open Subtitles شهادات الوفاة تتفوق على جميع الأشكال الأخرى من أثبات الهوية لذا على الرغم من أن لي شهودا واقفين في قاعة المحكمة
    As pessoas com quem trabalha, os seus amigos, podem todos acabar por ser testemunhas. Open Subtitles فهؤلاء الاشخاص الذين تعمل معهم وأصدقاؤك قد ينتهي بهم الامر ليكونوا شهودا
    Passou pelas vítimas mais fáceis e possíveis testemunhas para cometer estes assassinatos. Open Subtitles اذن,لقد تجاوز ضحايا أسهل و شهودا محتملين ليرتكب هذه الجرائم
    Vocês serão as minhas testemunhas em Jerusalém, em toda a Judeia e Samaria e nos confins da Terra. Open Subtitles هل سيكون لي شهودا في أورشليم وفي كل اليهودية والسامرة وإلى أقاصي الأرض.
    Nós somos suas testemunhas, e o Espírito Santo está connosco e torna-nos fortes. Open Subtitles نحن شهودا له والروح القدس معنا ويجعلنا اقوياء
    A acusação trouxe novas testemunhas. Open Subtitles لقد قام الأدعاء بأحضار شهودا جدد
    O Verdadeiro Rei do Crime. A polícia diz que apesar de não haver testemunhas oculares suspeitam que foi o Demolidor quem trouxe o Rei do Crime à justiça. Open Subtitles على الرغم من أنه لم يكن هناك شهودا ، فالشرطة تعتقد أن المتهور هو من سلم "فيسك" للعدالة
    O governo trouxe-vos testemunhas, informadores, que, devido aos seus hábitos de vida, perderam a capacidade de distinguir a verdade das mentiras. Open Subtitles الحكومة احضرت لكم شهودا والذين امدتدهم بالمعلومات ,هؤلاء الذين بسبب الحياة التي عاشوها فقدوا القدرة علي التفريق في القول بين الحقيقة والكذب
    Eu aposto 10$, como consigo fazer melhor. Podem ser todos minhas testemunhas. Open Subtitles وأراهنك بـ 10$ أنني سأقوم به بشكل أفضل ويمكنكم أن تكونوا شهودا على ذلك
    Se vocês não interferirem, vocês serão testemunhas. Open Subtitles اذا لم تتدخلوا , ستكونوا شهودا
    Um dia quando o destino e o tempo pararem de ser testemunhas duas estrelas vão cruzar-se e os amantes vão dar o seu último suspiro. Open Subtitles في د ي إلى مصير والوقت كانوا شهودا... ... اثنين عشاق المؤسفة تنفس أنفاسه الأخيرة.
    Ramsey Scott e Kim Hawthorne. Ambos foram testemunhas no julgamento do seu pai. Open Subtitles كلاهما كانوا شهودا ً على محكمة والدك
    Vou arranjar testemunhas da vossa traição. Open Subtitles سأعطيك شهودا إلى خيانتك.
    Posso chamar testemunhas do caráter dele? Open Subtitles - هل اطلب شهودا ليتكلموا عن شخصيته؟
    Não, a única forma de o fazer é apanhando-a em flagrante delito, em pleno assassinato, e ter testemunhas das suas abominações. Open Subtitles لا,إن الطريقة الوحيد للنيل منها "هى الإمساك بها فى "فلاجرانت ديليكتو متلبسة بإرتكاب جريمة قتل وأن نجهز شهودا على وحشيتها
    Vou colocá-los todos como testemunhas. Open Subtitles سوف أضع كل منهم بصفتهم شهودا.
    Deixam sempre algumas testemunhas? Open Subtitles يتركون شهودا في كل مرة؟
    - Não há testemunhas... Open Subtitles لا, ليس هناك شهودا .
    - Deve haver testemunhas. Open Subtitles - يجب أن يكون هناك شهودا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus