Nem me vais dizer onde estiveste nos últimos cinco meses? | Open Subtitles | هل لن تخبرنى أين كنت الخمسة شهور الماضية ؟ |
A maioria dos Trabalhos foi roubada nos últimos seis meses. | Open Subtitles | معظم الأعمال قد تم اقتناصها خلال الستة شهور الماضية |
Imagine viver com esse sentimento todos os dias, nos últimos três meses. | Open Subtitles | تخيّلي أن تعيشي ذلك الشعور كل يوم خلال الثلاثة شهور الماضية |
Obter todos os pedidos de passaporte dos últimos três meses. | Open Subtitles | و إحصل على كل طلب جواز سفر للثلاثة شهور الماضية. |
Além disso, a contaminação da biomassa, aumentou 3% nos últimos seis meses na região. | Open Subtitles | نسبة التلوث زادت. ثلاثة في المئة في الست شهور الماضية. |
Sem tu para me fazer companhia lá, os últimos seis meses foram um inferno. | Open Subtitles | دون رفقتك هناك، كانت الستة شهور الماضية محض جحيم. |
Não é uma droga que usemos com muita frequência, pode ter sido roubada em qualquer altura nos últimos três meses, desde a última revisão de provisões. | Open Subtitles | و انه ليس عقار نستخدمه كثيراً يمكن أنه قد أؤخذ بوقت ما في الثلاثة شهور الماضية منذ قيامنا بالجرد آخر مرة |
Assim, nos últimos 8 meses, os EUA e a Rússia estiveram a construir a maior nave espacial jamais feita. | Open Subtitles | لذلك خلال الثمان شهور الماضية أمريكا و روسيا استطاعوا بناء اكبر مركبة فضائية فى التاريخ |
Houve 12 assaltos nos últimos 6 meses com o mesmo modus operandi. | Open Subtitles | حدثت 12 سرقة في الستة شهور الماضية بنفس الطريقة |
Devo ir. Nestes seis meses perguntei-me se gostaste de Paris. | Open Subtitles | لقد تعجبت بأنك خلال الستة شهور الماضية قد أعجبت بباريس |
No meu itinerário de viagens dos últimos cinco meses, relatórios de despesas, recibos de aluguer de carros, registos telefónicos. | Open Subtitles | مخطّط رحلة سفري للخمسة شهور الماضية التقارير ، إيصالات سيّارة الأجرة سجلات هاتفي |
Há já quatro meses que me diz que tenho de criar o bebé. | Open Subtitles | لقد كنت تخبرني الأربعة شهور الماضية أنني يجب أن أتولى تربية الطفل بنفسي. |
O gajo esteve em sete hospitais diferentes em quatro meses. Ele é um grande viciado. | Open Subtitles | الرجل كان في سبعة مشافي مختلفة خلال الأربع شهور الماضية انه مدمن |
Há meses não faço outra coisa senão tentar voltar a ser bom. | Open Subtitles | لم افعل شيئا في الخمسة شهور الماضية سوى المحاولة في النهوض مجدداً |
Tem sido uma coisa ridícula atrás da outra nos últimos seis meses. | Open Subtitles | أتعلمين , هذا شئ سخيف آخر يحدث لي معكِ في خلال 6 شهور الماضية |
Há seis meses que só se mete em situações ridículas! | Open Subtitles | أتعلمين , هذا شئ سخيف آخر يحدث لي معكِ في خلال 6 شهور الماضية |
Tenho-me portado como um anormal nos últimos meses, e a Haley merece melhor. | Open Subtitles | فقد كنت حقير خلال الأربع شهور الماضية و هايلي تستحق الأفضل |
Deve ter-se candidatado depois da mãe dele ter morrido nos últimos 8 meses. | Open Subtitles | قد يكون تقدم بطلب العمل بعد وفاة أمه خلال الـثمانية شهور الماضية |
Nos últimos 6 meses, as funções renais deterioraram. | Open Subtitles | في الستة شهور الماضية, لم تعد وظائفه الكبدية تعمل بالشكل المطلوب |
Só falavam nele nos últimos 9 meses, e agora só o querem pelas peças sobresselentes. | Open Subtitles | انه كان كل مايتحدثون عنه طوال فترة التسعة شهور الماضية |