"شهور من" - Traduction Arabe en Portugais

    • meses de
        
    • meses da
        
    • meses a
        
    • de meses
        
    • uns meses
        
    • meses depois de
        
    Ao fim de uns meses de espera, o vizinho ficou muito impaciente e exigiu que lhe pagasse. TED و بعد عدة شهور من الانتظار، نفذ صبر الجار، و طلب إعادة الأموال التي دفعها.
    Após vários meses de mediações diplomáticas e negociações secretas... Open Subtitles بعد شهور من السياسة الدبلوماسية والمفاوضات وراء الكواليس
    E vocês pensavam que após cinco meses de convalescença eu desistia da minha ideia de me vingar. Open Subtitles وقد تعتقد أنه بعد خمسة شهور من النوم على ظهري، سوف أتخلى عن فكرة الثأر.
    Nove meses de Inverno; o Verão nunca era de mais. Open Subtitles تسعة شهور من الشتاء لم يكن الصيف يدوم طويلاً
    Antes de pedir a alguém que sacrifique três meses da sua vida por mim, Open Subtitles قبل أن اطلب من أي منكم بالتضحية ب 3 شهور من حياتهم لأجلي
    Três meses de obras durante os quais criamos uma enorme expectativa, como a estreia de um filme. Open Subtitles ثلاث شهور من إعادة الإنشاء وأثناء هذا الوقت, نبني توقعات تفوق الخيال مثل عرض فيلم
    - E depois de meses de nada... - Senhora, se me permitir. Open Subtitles .. وبعد شهور من اللا شيئ سيدتي ، اذا سمحتِ لي
    Os vossos homens precisam de semanas, ou até meses, de treino. Open Subtitles رجالك بحاجة لأسابيع وربما شهور من التدريب قبل أن يستعدوا
    E depois de meses de espera e comunicação fragmentada, põe-me fora da cela e dá-me um belo e novo laboratório. Open Subtitles و بعد شهور من الإنتظار و تجزأة الموصلات أنت تُخرجني من زنزانتي و تعطيني مُختبر جديد و جميل
    Mas após meses de luta, finalmente, estou a progredir. Open Subtitles لكن بعد شهور من المعاناة، أخيراً أحرز تقدم.
    Três meses de observação e terapia antes de uma reavaliação. Open Subtitles ثلاثة شهور من من المراقبة والعلاج قبل إعادة التقييم
    Ao todo, três meses de protestos resultaram em mais de 120 mortos confirmados e muitos mais desaparecidos. TED وبالمجمل، ثلاثة شهور من المظاهرات راح ضحيتها أكثر من 120 من القتلى المؤكدين والكثير الكثير من المفقودين.
    mostram-nos o interior do cérebro Esse processo normalmente levava dias ou meses de análise. TED الجديد هو أن هذه العملية كانت تستغرق أيام أو شهور من التحليل
    Ao fim de 15 anos nas notícias e no entretenimento, nove meses de desemprego, e esta entrevista, tive uma proposta para um trabalho de principiante. TED بعد 15 عامًا في الأخبار والترفيه، تسعة شهور من غير عمل وهذه المقابلة الوظيفية، كان لدي عرضًا لوظيفة من مستوى مبتدئ
    Ao fim de umas 150 experiências, e mais de seis meses de tentativas, consegui fazê-los. TED بعد 150 تجربة فاشلة، وأكثر من ستة شهور من البحث، نجحنا.
    para as mulheres, à escala nacional. Ao fim de meses de planeamento estratégico e de controvérsias, milhares de mulheres juntaram-se em Washington D.C. TED بعد شهور من التخطيط الاستراتيجي والجدل، تجمع الآلاف من النساء في واشنطن العاصمة.
    Em outubro de 2016, depois de meses de campanha, a brecha foi de facto fechada. TED ثم وفي أكتوبر عام 2016 بعد شهور من الحملات تم إغلاق الثغرة بشكل مؤكد
    Sharmeen Obaid Chinoy: Ele disse-me que as crianças têm então de passar por meses de treino militar. TED شارمين عبيد تشينوي: إنه يخبر ذلك الطفل يعطى شهور من التدريب العسكري.
    Gastei meses da minha vida para ensinar tudo o que sei a essa aspirante, para que todos em Amherst se esqueçam de mim. Open Subtitles اخذت شهور من حياتي لأدرب هذه الفتاة كل شيء اعرفه حتى يتسنى للجميع في آمهيرست نسياني.
    Fica com uma reserva de seis meses da melhor erva da cidade. Open Subtitles حصاد ست شهور من أفضل منتج في البلدة
    Não há nada como a sensação que nos invade quando, após meses a pensar intensamente, compreendemos finalmente o raciocínio certo para resolver o nosso problema. TED لا شيء يضاهي الشعور الذي يجتاحك بعد قضاء شهور من التفكير المضني، حينما تفهم المنطق السليم لحل مشكلتك.
    meses depois de um AVC debilitante o ter impedido de continuar a governar membros importantes das forças militares passaram-se para as forças do sul. TED وإثر شهور من تنفيذ إضراب تسبب في إفلات مقاليد الحكم من يده. تخلّى أعضاء معتبرون من قواته لصالح القوات الجنوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus