"شىء خاطىء" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisa errada
        
    • mal nenhum
        
    • algo errado
        
    • nada de errado
        
    • coisa de errado
        
    • algo mal
        
    • nada de mal
        
    Sentimos que estavamos a fazer a coisa errada. As 2 pessoas devem estar apaixonadas. Open Subtitles لاحظنا اننا نفعل شىء خاطىء اعنى يجب على الاثنان ان يحبا بعضهما
    Bem, acho que foi a coisa errada para dizer. Open Subtitles حسنا اظن ان هذا شىء خاطىء قولة.
    Não tem mal nenhum ela querer melhorar a vida das pessoas. Open Subtitles لا يوجد شىء خاطىء فى محاولاتها لجعل حياه الناس أفضل
    -Sabes, por vezes penso que há algo errado contigo. Open Subtitles أتعلم أحيانآ أعتقد أن هناك شىء خاطىء هنا
    Sim, mas desta vez não fui eu, e não consigo descobrir nada de errado com a navegação ou a propulsão. Open Subtitles نعم حسناً هذه المره لم يكن أنا ولا يمكن أن اجد أى شىء خاطىء فى الملاحه أو الدفع
    A tua. Joan, cala-te! Tem alguma coisa de errado comigo! Open Subtitles اخرسى يا (جون)، هناك شىء خاطىء فىّ أنا حامل
    Se correr algo mal, a tua reputação continua a ser boato e as coisas entre nós não ficam sólidas. Open Subtitles أى شىء خاطىء سيحدث إذاً, سمعتك هى مجرد ثرثره وأشياء بيننا ليست صلبه
    Sim, não vejo nada de mal em seguir as regras, mas tenho a sensação de que chegou a hora. Open Subtitles نعم , انت تعرف ان تطبق القواعد , لا شىء خاطىء ولكن لدى شعور ان آن الآوان
    É a coisa errada a fazer, Brewster. Open Subtitles إن ما تفكر فيه شىء خاطىء
    Há qualquer coisa errada aqui. Open Subtitles هناك شىء خاطىء فى كل ذلك
    - Alguma coisa errada? Open Subtitles -هل يوجد شىء خاطىء ؟
    Não há mal nenhum em ligar a um rapaz. Open Subtitles أمى لا يوجد شىء خاطىء فى الإتصال بفتى.
    Não há mal nenhum em ser-se porteiro. Open Subtitles لا يوجد شىء خاطىء كونك عامل نظافة
    Entendo. Porque eles te queiram em casa, tem de haver algo errado com eles, não? Open Subtitles أفهم ، منذ أن أرادوك في بيتهم هناك شىء خاطىء حيالهم
    Dixon, há algo errado. O chefe do piso está a ir para a suite com a segurança. Open Subtitles هناك شىء خاطىء.مدير الطابق يذهب نحوك بالأمن.
    A lei é a lei, e ela não fez nada de errado. Open Subtitles القانون هو القانون وهى لم تفعل شىء خاطىء
    - Sra. Sajadi, sabemos que o seu marido não estava a fazer nada de errado. Open Subtitles نحن نعرف ان زوجك كان يقوم بعمل شىء خاطىء
    Havia qualquer coisa de errado com ele desde o início. Open Subtitles لقد كان هناك شىء خاطىء بشأنه من البدايه
    - Quando eu faço algo mal, grita. - Porque será? Open Subtitles انت تصرخ في كلما فعلت شىء خاطىء - وانا اتسأل لماذا افعل ذلك -
    E acho que, se percebi bem não fizemos nada de mal e estamos limpos. Open Subtitles وأعتقد اذا كنت محقا فاننا لم نفعل أى شىء خاطىء و أننا فى أمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus