"شيء أبداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • nada
        
    Mas, nunca houve nada que fizéssemos, ou não, quando estávamos preocupados sobre aquilo que os outros iriam dizer. Open Subtitles لكن ما من شيء أبداً فعلناه أو لم نفعله، عندما كنّا قلقين بشأن ما سيقوله الآخرون
    Nunca chegaste a lado nenum. Nunca tiveste nada. Open Subtitles لم تذهب إلى أي مكان أبداً ولم يكن لديك أي شيء أبداً
    Pete, nada do que fizemos teve influência, e tu sabes. Open Subtitles بيت لا شيء أبداً عملناه بلغ القرف وأنت تعرف ذلك
    Então, a violência perfeitamente simétrica nunca resolveu nada. Open Subtitles الآن، الآن، العنف المتماثل جداً لم يحل أي شيء أبداً
    Acredita em mim. nada é o que parece. Escuta... Open Subtitles ثقي بي لا يوجد شيء أبداً كما يبدو
    Se eu atendesse o telefone a cada arquitecto amador e queixa fortuita, nunca nada seria construído. Open Subtitles لو أنني قمت بالرد على كل مكالمة لمصمم هاوٍ او شكوى عشوائية لمَا بنيَ شيء أبداً
    A coisa boa das escolas públicas é que nunca tiram nada. Open Subtitles الشيء الجيد حيال المدارس العامة أنهم لا يتخلصون من أي شيء أبداً
    Nunca houve nada suficiente bom para ela. Open Subtitles لم يكن هناك شيء أبداً جيد بما فيه الكفاية لها
    Tinha que te apanhar distraído. Ao Iceman... que não aprende nada. Nunca. Open Subtitles كان لا بد من صرف إنتباهك نخب الرجل البارد, لن يتعلم أي شيء أبداً
    Nunca faria nada para magoar o meu melhor amigo. Open Subtitles فأنا لن افعل شيء أبداً يضر أفضل أصدقائى
    Ninguém nunca removeu nada da área de quarentena, mesmo assim continuam a tentar. Open Subtitles لم يتمكن أحد من نزع شيء أبداً من منطقة الحجر، ومع ذلك يحاولون
    O meu lema é nunca deixar nada ao acaso, minha senhora. Open Subtitles لاتدع فرصة لأي شيء أبداً ذلك شعاري، آنستي
    Tu ainda não fizeste nada com os rapazes, quero dizer, tu não me escondias? Open Subtitles لم تفعلي شيء أبداً أعني , لو فعلتي ذلك لقلتي لي , أليس كذلك ؟
    Repetidas vezes ele protestava, rebatendo as acusações da promotoria, dizia que não tinha feito nada por iniciativa própria. Open Subtitles لقد عارض بإستمرار وثبات وبالنقيض من تأكيدات النيابة العامة أنه هو لم يفعل أي شيء أبداً بمبادرة شخصية منه
    Se eu fosse esperar pela NRO, não ia conseguir fazer nada. Open Subtitles إن انتظرت النيرو للتكليف في مهمة الأقمار الصناعية فلن أحصل على شيء أبداً
    Isto não é nada, nada comparado com o amor que tenho por ti! Open Subtitles هذا لا شيء أبداً مقارنة بالحب الذي أكنه لك
    Nunca mais me digas nada que não possa divulgar e dizer para todo o mundo! Open Subtitles لا تقل لي أي شيء أبداً لا أستطيع فتح فمي وأخبر العالم كله
    Eu amo-te, e nada que fizesses me impediria de te amar. Open Subtitles أحبك ، ولا يوجد شيء أبداً قد تفعلينه سيوقفنى عن حبكِ
    E se isso não o desanimar, nada o desanima. Open Subtitles هذا العام, وإذا لم يُبهرك هذا, فلن يبهرك شيء أبداً
    Nunca está nada bem para ti, nem mesmo no trabalho, estragas sempre tudo. Open Subtitles أنتِ لا يعجبكِ شيء أبداً حتى في العمل وتفسدين كلّ شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus