"شيء بيننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nada entre nós
        
    • algo entre nós
        
    • coisa entre nós
        
    Oh, não. Não te preocupes, não há nada entre nós. Open Subtitles يا إلهي، لا، لا تقلقي، ليس هناك شيء بيننا
    É óbvio que nunca poderia haver nada entre nós. Open Subtitles من الواضح أنّه لا يمكن أن يكون هُناك أيّ شيء بيننا
    Antes, disseste que não podia haver nada entre nós. Open Subtitles في السابق، قلت لا يمكن أن يحدث شيء بيننا.
    Se queres que exista algo entre nós, tens que virar a página. Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء بيننا فيجب عليك أن تطوى صفحتة
    Talvez pense que ainda haja algo entre nós. Open Subtitles لعلها تظن أن ثمة شيء بيننا، إلا انه لا يوجد ثمة شيء بيننا ؟
    Oxalá não pensem que se passou alguma coisa entre nós. Open Subtitles أرجو أن لا يعتقدوا أن هناك شيء بيننا لا..
    Não se preocupe Jake. Isso não mudará nada entre nós na escola. Open Subtitles لاتقلق, هذا لن يغير أي شيء بيننا في المدرسة
    Eu percebi que estou completamente iludido porque não há nada entre nós. Open Subtitles أنا... لقد إكتشفت أنني أخرق جدا وليس هناك أي شيء بيننا
    Não até ter a certeza que eles estavam errados, que não existe nada entre nós. Open Subtitles ليس قبل أن أتأكد بأنهما مخطئان وأنه ليس هناك شيء بيننا
    Mas não tem de arruinar nada entre nós. Open Subtitles ولكن ليس من الضروري أن يكون ذلك سبباً لتدمير كل شيء بيننا
    Não havia nada entre nós apenas uma rotina já conhecida. Open Subtitles لم يكن هُناك شيء بيننا... سوى النمط القديم المألوف.
    Não há nada entre nós. Ainda nem sequer te assumiste. Open Subtitles لايوجد شيء بيننا, أنت لم تعترف بمثليتك بعد
    Não te chegues perto de mim. Não há nada entre nós. Open Subtitles لاتقترب مني ليس هناك شيء بيننا
    Não há mais nada entre nós. Open Subtitles لم يعد هناك شيء بيننا بعد الآن
    Ouve, tarado! Diz a esta gente que não há nada entre nós! Open Subtitles أخبر أولئك الناس أنه لم يحصل شيء بيننا
    ... dizeraoDavidque não pode acontecer nada entre nós. Open Subtitles أن أقول لدايفد... إنّه لا يمكن أن يحصل شيء بيننا.
    Estava a ver se ainda havia algo entre nós e obviamente há. Open Subtitles كنت مازلت أرى إن كان هناك شيء بيننا ومن الواضح أن هناك شيء بيننا
    Apenas queria saber em que pé estávamos, se ainda havia algo entre nós, se podíamos encontrar o caminho de volta àquelas pessoas nas fotos. Open Subtitles اريد ان ارى اين نقف ان كان ما زال هناك اي شيء بيننا ان كان يمكننا ان نجد طريق العودة الى اولئك الناس الموجودين بالصورة
    Querido Alastair, se o levei a crer que havia algo entre nós foi apenas para saber mais sobre o caso e proteger o meu marido. Open Subtitles يا عزيزي أليستر اذا كنت قد جعلتك تعتقد أنه يوجد أي شيء بيننا فقد كان لمعرفة أمور القضية وحماية زوجي
    A minha mãe acha que se passa algo entre nós. Open Subtitles أمي لديها انطبـاع بأن هنالك شيء بيننا
    Nina, acho que as pessoas no trabalho estão a perceber que há alguma coisa entre nós. Open Subtitles نينا، أعتقد ناس في العمل يَبْدأونَ لمُلاحَظَة هناك شيء بيننا.
    Não podes pensar que há alguma coisa entre nós. Open Subtitles لا يُمكن أنْ تعتقدي أنّ هُناك أي شيء بيننا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus