Muito pouca gente teve a sorte de ver estes tubarões em submersíveis e não sabemos quase nada sobre o seu comportamento. | Open Subtitles | قليل من الناس شاهد اسماك القرش هذه من الغواصات ونحن , لا نعرف شيء تقريبا .عن سلوكها |
Apesar do que sabemos sobre a numerologia das vítimas, sobre o anel, não sabemos quase nada acerca de onde começar a procurar este homem. | Open Subtitles | حول الحلقة التي نعتقد بأنّه يلبس نحن نعرف حقا لا شيء تقريبا... حول أين يبدأ بحث عن هذا الرجل. الجواب سيجيء لي. |
Pagamento razoável e quase nada que fazer. | Open Subtitles | يعطوني نصف الاجر مع لا شيء تقريبا من العمل |
Temos quase de tudo como uma Perdiz numa árvore de pera. | Open Subtitles | لدينا كل شيء تقريبا لكن الحجل الطائر على شجرة الكمثرى |
Posso deixar-te ficar com ele quase de graça. | Open Subtitles | أستطيع أن أعطيك إياه مقابل لا شيء تقريبا |
A acusação por posse de parafernália de droga é praticamente nada. | Open Subtitles | الأتهام بحيازة المخدرات لأغراض شخصية هو لا شيء تقريبا. |
Não sei quase nada sobre os que chamas pais, nem sobre o homem que os quer matar. | Open Subtitles | أعرف لا شيء تقريبا حول مدعو ك أباء أو الرجل الذي يريدون قتلهم! |
Oferece-me quase nada em troca. | Open Subtitles | عرضتني لا شيء تقريبا بالمقابل. |
Eu trabalho por quase nada. | Open Subtitles | . أعمل من أجل لا شيء تقريبا |
Ela não comía quase nada. | Open Subtitles | لم تأكل شيء تقريبا |
E, no final, quase nada. | Open Subtitles | وبحلول النهاية لا شيء تقريبا |
Não há quase nada pessoal. | Open Subtitles | لا يوجد شيء تقريبا الشخصي. |
quase nada. | Open Subtitles | لا شيء تقريبا. |
No meu trabalho vi e ouvi , quase de tudo. | Open Subtitles | في عملي شاهدت وسمعت كل شيء تقريبا |
Claro, mas isso não é praticamente nada. | Open Subtitles | بالتأكيد ، ولكن هذا لا شيء تقريبا. |