"شيء ذو قيمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • algo de valor
        
    • nada de valor
        
    • algo valioso
        
    • coisa de valor
        
    • de valor no
        
    • alguma coisa substancial
        
    Mesmo que não resulte, terão aprendido algo de valor que servirá para o futuro aperfeiçoamento. Open Subtitles حتى لو لم يعمل، ستتعلّم شيء ذو قيمة كيفية أتقنه في المستقبل.
    Mencionou que precisava voltar ao México, para recuperar algo de valor. Open Subtitles لقد ذكرتِ بأنكِ تريدين الذهاب للمكسيك للحصول على شيء ذو قيمة.
    Não tinha nada de valor no apartamento a não ser um bocado de cartão em que tinha escrito os nomes dos filhos. TED لم يكن يملك أي شيء ذو قيمة في شقته باستثناء قطعةٍ صغيرةٍ من الورق المقوى كتب عليها أسماء أطفاله.
    Segundo informações que obtive, não há ali nada de valor. Open Subtitles كل المعلومات التي وجدتها تقول بأنه لم يكن هناك أي شيء ذو قيمة
    Se elas usam algo valioso, quer dizer que são valiosas. Open Subtitles حيث انهم عندما يشترين شيء ذو قيمة مرتفع فهذا يعني انهن اصبحن أيضاً ذوات قيمه.
    Você realmente acredita que têm qualquer coisa de valor para nos oferecer? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنكم لديكم أي شيء ذو قيمة تعرضينه علينا؟
    Você descobriu alguma coisa substancial sobre a operação desta máquina? Sobre a operação? Open Subtitles هل تعلمت أيّ شيء ذو قيمة حول عملية هذه الآلة ؟
    Beckett trouxe de volta algo de valor? Open Subtitles عمل بكيت أن يجلب أي شيء ذو قيمة أي شيء؟
    Tenho algo de valor: uma BD, "Spiderman vs Doctor Octopus", 3ª edição, de 1963, em óptimo estado. Open Subtitles لدي شيء ذو قيمة المجلة المصورة لـ"سبايدر مان" ضد " الدكتور اوكتوبس" العدد 3 لعام 1963 و حالتها ممتازة
    E aquele navio, é a vossa única maneira de roubar algo de valor deste problema. Open Subtitles وهذه السفينة طريقتكم الوحيدة للإستيلاء على أي شيء ذو قيمة في هذه المحنة ...
    É possível que tenha surpreendido o assaltante, mas segundo a família, não falta nada de valor. Open Subtitles محتمل أنه تعرض لسارق لكن بحسب ما ترى عائلته لا شيء ذو قيمة مفقود من شقته
    Quando o encontrei no seu apartamento, não tinha ali nada de valor — nem comida no frigorífico. TED عندما التقيت به في شقته، لم يكن يملك هناك أي شيء ذو قيمة -- ولا حتى موادً غذائية في الثلاجة.
    Sinto muito não ter visto nada de valor. Open Subtitles أنا آسف لأنني ام أُحصّل أي شيء ذو قيمة.
    Não me admira que fizessem parte de algo valioso, mas não sei o quê ao certo. Open Subtitles أعتقد بأنهم جزء من شيء ذو قيمة ولكنني لم أستطع تحديده بدقة
    Claramente algo valioso para precisarem de um camião blindado. Open Subtitles من الواضح أنه شيء ذو قيمة كفاية لتحتاج شاحنة مُدرعة من أجل نقله
    Uma boa partida, talvez, ou algo valioso. Open Subtitles ربما تكون خدعة ذكية أو شيء ذو قيمة.
    Só há uma forma de salvar uma floresta, uma ideia ou qualquer coisa de valor e é recusar-se a ficar parado e assistir à sua morte. Open Subtitles هناك وسيلة وحيدة لانقاذ غابة أو فكرة أو أي شيء ذو قيمة. وهي رفض السكوت ورؤيته يموت.
    E tinha alguma coisa de valor dentro do carro? Open Subtitles وهل كان هناك أيّ شيء ذو قيمة في السيـّارة؟
    Havia alguma coisa de valor no carro? Open Subtitles هل كان هناك شيء ذو قيمة في السيارة ؟
    Acabava a missa fúnebre e ele chamava os rapadores, que arrancavam tudo o que havia de valor no corpo, e atiravam o resto para o forno. Open Subtitles أنهى الخدمة ويستدعي الورثة ويحصدون أي شيء من جثته أي شيء ذو قيمة
    Não, alguma coisa substancial. Open Subtitles لا، شيء ذو قيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus