"شيء شخصي" - Traduction Arabe en Portugais

    • é nada pessoal
        
    • algo pessoal
        
    • coisa pessoal
        
    • é pessoal
        
    • é nada de pessoal
        
    Que é o último refúgio do canalha, senhor. Lamento. Não é nada pessoal. Open Subtitles بأنها الملاذ الأخير للاوغاد أنا آسف يا سيدي لم أقصد اي شيء شخصي
    Não é nada pessoal. Estamos apenas a tentar forjar a melhor mentira. Open Subtitles ليس شيء شخصي نحن فقط نحاول الخروج بأفضل كذبة ممكنة
    Não é nada pessoal. Para mim, foi pelas meninas. Open Subtitles لا شيء شخصي بالنسبة لي، كل ما يهمني هو الفتاتان
    algo pessoal, que ele confidenciou e dividiu contigo, confiou em ti. Open Subtitles شيء شخصي قام باطلاعك عليه ومشاركتك به لقد ائتمنك عليه
    Disseram que tinham algo pessoal para falar connosco. Open Subtitles قالا أنّ لديهما شيء شخصي يودان الحديث معنا بشأنه.
    Eu e as senhoras estávamos só, sabe, a falar de uma coisa pessoal. Open Subtitles أنا والسيدات كنا فقط.. نتحدث بشأن شيء شخصي
    Deixa que o Booth te leve e já não é pessoal. Open Subtitles حسناً، لندع بوث يأخذك وبتلك الطريقة، لن يكون شيء .شخصي بيننا
    Claro, pelas regras! Não é nada pessoal, apenas ... Open Subtitles لا شيء شخصي انها فقط نهايات كثيرة خاسرة
    Bem, quando se desiste num Mundial e a equipa dos EUA perde o ouro, não é nada pessoal. Open Subtitles حسناً عندما تدخل إلى عوالم الفرق الامريكية فهذا ليس شيء شخصي
    Não é nada pessoal, mas tenho de ir andando. Open Subtitles لا شيء شخصي بيننا يا صاح لكن على الذهاب فقط
    Bem, não é nada pessoal, Walt, mas não reconheces um criminoso nem que ele te esteja a inspeccionar uma hérnia. Open Subtitles حسنا، ليس هناك شيء شخصي والت، ولكن لاتريد ان تعرف ان المجرم كان قريب منك مسافة كافية ليفحص الفُتاق.
    Eu..... eu tropecei numa informação com valor, não é nada pessoal. Open Subtitles عثرت على جزء من معلومة ذات قيمة لا شيء شخصي عليّ التحرك على ذلك
    Não sejas estúpido, Dominic. São negócios, não é nada pessoal. Open Subtitles لا تكن غبيا يا دومنيك, ان هذا مجرد عمل لا شيء شخصي
    Olhem, vamos todos ganhar dinheiro. Juro que não é nada pessoal. Open Subtitles إسمعا يا رفاق، كلنا هنا لنجني المال ولا شيء شخصي هنا
    E, não é nada pessoal, detective, mas não gosto de si. Open Subtitles ولا شيء شخصي أيّتها المحققّة، لكنّك لا تروقي ليّ.
    Este do meu portátil. Este é do meu massajador erótico. E este é para algo pessoal. Open Subtitles هذا من أجل مدلّكي الجنسي، وهذا من أجل شيء شخصي
    Alguma paz de espírito, algo pessoal. Open Subtitles شيء يشبه, تعلم يمنح السكينة أو شيء شخصي.
    Esse polícia que andamos à procura, de certeza que é algo pessoal. Open Subtitles الأعتراف بذلك , هذا الشرطي الذي نبحث عنه أثق بأنه شيء شخصي
    algo pessoal, mas privado. Não há fotos nem lembranças. Open Subtitles شيء شخصي ولكن خاص، لذا بدون صور أو تذكارات
    Apenas... uma coisa pessoal na cabeça, mas acho que seria egoísta falar sobre mim agora, está bem? Open Subtitles هناك شيء شخصي في عقلي لكنني أعتقد بأنه سيكون , أنتِ تعرفين من الأناني التحدث عني الأن , صحيح ؟
    Eu quero que escrevas livremente, do fundo do coração qualquer coisa pessoal sobre um animal á tua escolha. Open Subtitles أريدكَ أن تكتب بحرية، مباشرة من القلب... شيء شخصي عن حيوان من إختيارك الحرّ
    - Tenho uma opinião. Não é pessoal. Open Subtitles لدي رأي حول هذا الموضوع ليس بيننا شيء شخصي
    Ouçam, quero que todos saibam que isto não é nada de pessoal. Open Subtitles اسمعوا, اريدكم ان تعلموا انه لا يوجد اي شيء شخصي في هذا الامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus