"شيء فعلته" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisa que fiz
        
    • tudo o que fiz
        
    • coisa que já fiz
        
    • coisa que já fizeste
        
    • coisa que fez
        
    • coisa que eu fiz
        
    • tudo o que fez
        
    • que fizeste por
        
    • nada que tenhas feito
        
    A primeira coisa que fiz quando me mudei para aqui, mesmo antes de encontrar um sítio para ficar, foi comprá-la. Open Subtitles أول شيء فعلته عندما أنتقلت الى هنا حتى قبل أن اجد مكان أعيش به ، كنت قد اشتريتها
    A melhor coisa que fiz foi ter recusado o emprego. Open Subtitles أفضل شيء فعلته أبدا هو عدم قبولي لتلك الوضيفة.
    E tudo o que fiz nesta cidade é considerado legal. Open Subtitles و كل شيء فعلته في هذه المدينة سيعتبر قانوني
    George, libertar as emoções foi a melhor coisa que já fiz. Open Subtitles جورج، البوح بمشاعري كان أفضل شيء فعلته على الاطلاق.
    Diz-me a pior coisa que já fizeste. Open Subtitles أخبرني عن أسوأ شيء فعلته في حياتك
    Qual foi a primeira coisa que fez quando se inscreveu? Open Subtitles ما هو أول شيء فعلته في يوم التسجيل ؟
    Muitas pessoas poderiam ter se ferido hoje por causa de uma coisa que eu fiz... uma coisa que eu tirei. Open Subtitles كان يمكن أن يتأذى الكثيرون اليوم بسبب شيء فعلته أنا... شيء أخذته.
    Estudei tudo o que fez. Como construía as piadas rápidas, muito descontraídas. Open Subtitles درست كل شيء فعلته الطريقة التى تبنى بها دعاباتك بلطف و هدوء
    Agradeço muito por tudo o que fizeste por nós. Open Subtitles إصغي، أنا حقّاً أقدّر كلّ شيء فعلته لأجلنا.
    É que isto não tem que ver com nada que tenhas feito quando estávamos separados. Open Subtitles لأن هذا ليس متعلق بأي شيء فعلته بينما نحن منفصلين
    Bem, queria participar uma coisa que fiz há umas semanas. Open Subtitles حسناً أود الإبلاغ عن شيء فعلته منذ عدة أسابيع
    Então, que raio é que se passava? A primeira coisa que fiz foi começar a registar quando elas apareciam nas Maldivas. TED وأول شيء فعلته هو بدأت تسجيل أوقات ظهورها في المالديف.
    E a primeira coisa que fiz quando saímos do cruzeiro foi pôr o teu pai a fazer uma dieta baixa em gorduras e rica em fibras. Open Subtitles و أول شيء فعلته عندما عدنا من الرحلة هو وضع والدك على حمية تخفيض الدهون ، والألياف العالية
    Sabes, a primeira coisa que fiz na minha vida só para mim, só porque eu queria. Open Subtitles أوّل شيء فعلته بحياتي، من أجلي فحسب. لأنّني أردتُ أن أفعل ذلك فحسب.
    Militares e pessoas inocentes estão mortas, feridos e desaparecidos por causa de uma coisa que fiz. Open Subtitles رجال و نساء البحرية، أشخاص أبرياء، أصبحوا أموات و مصابين و مفقودين بسبب شيء فعلته أنا.
    A primeira coisa que fiz foi anotar todos os detalhes que me lembrava de ti. Open Subtitles أول شيء فعلته هو تدوين كامل التفاصيل التي أتذكرها عنك
    Tudo o que faço... tudo o que fiz... é por Florença. Open Subtitles كل شيء قد فعلته كل شيء فعلته هو لأجل فلورنسا
    Este mero segundo permite que me recorde de tudo o que fiz nesse dia em particular. TED حتى مجرد هذه الثانية الواحدة سمحت لي بأن أتذكر كل شيء فعلته في ذلك اليوم.
    - Roma, foi a melhor coisa que já fiz. Open Subtitles ــ روما ، ا افضل شيء فعلته بحياتي
    Foi a pior coisa que já fiz. Chega de falar de mim. Open Subtitles إنه تقريبا أسوء شيء فعلته على الإطلاق يكفي حديثا عني
    O Papá não aguenta tanto amor. Este robot é a melhor coisa que já fizeste por mim. Open Subtitles هذا الآلي أروع شيء فعلته لي
    A última coisa que fez foi brigar com a filha... você consegue imaginar como deve ser sentir isso? Open Subtitles آخر شيء فعلته انها تشاجرت مع ابنتها ايمكنك تخيل ما هو شعورها؟
    Foi alguma coisa que eu fiz? Ou que não fiz? Open Subtitles هل هو شيء فعلته , أو شيء لم أقم بفعله ؟
    Vai contar ao seu filho tudo o que fez aos dezasseis anos? Open Subtitles هل ستخبر ابنك بكل شيء فعلته وأنت في السادسة عشرة؟
    Estou muito grata por tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles أنا فوق الممتنة على كل شيء فعلته من أجلي
    Não é para desculpar nada que tenhas feito. Open Subtitles هذا ليس عذرًا لأي شيء فعلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus