Eu não trocaria esta temporada por qualquer coisa no mundo. | Open Subtitles | ولن اتاجر بهذا الموسم مقابل أي شيء في العالم |
Ninguém quer pensar que existe alguma coisa no mundo que pode desmanchar-se a tal ponto, mas, claro... qualquer coisa pode. | Open Subtitles | لا أحد يريد ان يفكر أنه هناك شيء في العالم يمكن أن يتداعى بهذا الشكل السيء لكن بالطبع... |
Eu amo-te mais do que tudo no mundo, não importa o que acontecer. | Open Subtitles | سأظل أحبك اكثر من أي شيء في العالم لايهم مايحدث |
A minha mãe gostava de tudo no mundo excepto de duas coisas: Cães e eu. | Open Subtitles | أمي كانت تحب كل شيء في العالم ما عدا شيئين الكلاب و أنا |
Fazes uma introspecção, e voltas a ser um homem com a morte no coração... e nada no mundo pode impedi-lo de fugir, mesmo que tenha de massacrar todos. | Open Subtitles | مع اللحظه التي تدخل بها انت رجلٌ لمرة اخرى رجل يحمل القتل في قلبه وليس هناك شيء في .العالم يستطيع منعه من الهرب |
Ter um filho não seria a pior coisa do mundo. | Open Subtitles | الحصول على طفل لن يكون اسوأ شيء في العالم |
E nada neste mundo nos fará sentir mais sós do que isso. | Open Subtitles | ولا شيء في العالم يمكنه جعلك تشعر بالوحدة أكثر من هذا |
Amava-me mais do que a qualquer coisa neste mundo, tal como o teu pai te ama. | Open Subtitles | لقد أحبني أكثر من أي شيء في العالم تماماً مثلما والدك يحبك |
Nos anos 30, quando os alemães se viram no espelho do fascismo, viram a Alemanha como a coisa mais bela do mundo. | TED | في عام 1930، عندما نظر الألمان في مرآة الفاشية، رأوا (ألمانيا) كأجمل شيء في العالم. |
Estou mais contente do que qualquer coisa no mundo. | Open Subtitles | أنا سعيد أكثر من أي شيء في العالم |
Meu pai ama a mim e a meu irmão mais que qualquer coisa no mundo. | Open Subtitles | أبي يحبني أنا وأخي أكثر من أي شيء في العالم |
"Apesar de amar esta empresa, mais do que quase qualquer coisa no mundo, eu decidi abandonar o meu cargo, para passar mais tempo com a minha família. | Open Subtitles | رغم ذلك , لقد أحببت هذه الشركة أكثر تقريباً من أي شيء في العالم لقد قررت الإستقالة من منصبي |
Sei que a última coisa no mundo que quer fazer, é conversar comigo. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه آخر شيء في العالم تريد أن تفعله هو إجراء محادثة معى |
E se te dissesse que podias ter qualquer coisa no mundo? | Open Subtitles | ماذا لو قلتُ إنّ بمقدوركَ أن تحظى بأيّ شيء في العالم بأسره؟ |
E sinto falta disso. Mais do que qualquer coisa no mundo. | Open Subtitles | وأفتقد ذلك أفتقده أكثر من أيّ شيء في العالم |
Olha, eu amo a minha mulher mais do que tudo no mundo. | Open Subtitles | إسمع، أحب زوجتي أكثر من أي شيء في العالم |
Tinha tudo no mundo, mas estava disposto a abrir mão de tudo por amor. | Open Subtitles | كان عنده كلّ شيء في العالم ومع هذا كان على استعداد للتضحيه بكلّ شىء من اجل الحبّ |
Se eu soubesse que tu e a tua mãe estavam vivos nada no mundo teria-me impedido de vir buscá-los antes. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أنك و أمك لا زلتم أحياء لم يكن شيء في العالم يستطيع أن يمنعني من المجيء لكم قبل الآن |
E sentia que nada no mundo me podia magoar. | Open Subtitles | وأنا فقط كنت أشعر بأنه لا شيء في العالم سيؤذيني |
A pior coisa do mundo que se pode fazer a um homem é amarra-lo a uma cadeira daquela maneira. | Open Subtitles | أسوأ شيء في العالم يفعلونه لرجل هو تقييد في كرسي كهذا |
nada neste mundo faz um mestre branco mais feliz... ..do que ver um negro sozinho. | Open Subtitles | لا شيء في العالم يجعل السيد الأبيض أكثر سعادة من رؤية زنجيا بمفرده تماما |
Aquilo que teme acima de qualquer coisa neste mundo, é que alguém descubra o seu segredo. | Open Subtitles | إنّ ما تهابه أكثر من أيّ شيء في العالم هُو معرفة أحد بسرّك. |
Se os russos olharem hoje para o espelho fascista, verão a Rússia como a coisa mais bela do mundo. | TED | وإن نظر الروس اليوم في مرآة الفاشية، سيرون (روسيا) كأجمل شيء في العالم. |
Não há nada mais fácil do que entrar num condomínio vazio que está à venda há seis meses. | Open Subtitles | ليس هناك شيء في العالم أسهل من أن تدخل شقة فارغة معروضة في السوق لستة شهور |