"شيء لقوله" - Traduction Arabe en Portugais

    • algo a dizer
        
    • nada a dizer
        
    • alguma coisa a dizer
        
    Não se eu tiver algo a dizer quanto a isso. Open Subtitles ليس إذا كان لدىّ أى شيء لقوله بشأن الأمر
    Tem algo a dizer antes do tribunal se pronunciar? Open Subtitles هل لديك اي شيء لقوله قبل ان تعيد المحكمة قراءة اقوالك
    Se os seus "três amigos" tem algo a dizer, que o digam à minha equipa. Open Subtitles اذا كان لدى هؤلاء الأصدقاء الثلاثة شيء لقوله , تحدثوا به اما فريقي
    Bem, se não há mais nada a dizer, boa noite e vai com Deus. Open Subtitles حسناً, لم يتبقى شيء لقوله لذا ليلة سعيدة
    Que queres que diga? Não há nada a dizer. Open Subtitles ماذا تريدينني ان اقول لا يوجد شيء لقوله
    De onde eu venho, as pessoas não falam... a menos que tenham alguma coisa a dizer. Open Subtitles من حيثُ أنا، الناس لا يتكلمون... إلا إذا كان لديهم شيء لقوله.
    Tens alguma coisa a dizer? Open Subtitles لديك شيء لقوله ؟
    Se tiver algo a dizer quanto a isso, ambos vamos sobreviver. Open Subtitles إن كان لديً شيء لقوله بشأن ذلك كلانا سيعيش
    Se tem algo a dizer apareça e encara-me. Open Subtitles إذا لديك شيء لقوله تعال وواجهني
    Suponho que tenhas algo a dizer sobre ontem. Open Subtitles افترض أنه لديك شيء لقوله عن الأمس
    Sr. Griffin, tem algo a dizer em sua defesa que justifique que o tribunal lhe devolva os seus filhos? Open Subtitles سيد (غريفين) ، هل لديك أي شيء ...لقوله للدفاع عن لماذا يجب للمحكمة أن تعيد حضانة أطفالك إليك؟
    Tenho algo a dizer. Open Subtitles لدي شيء لقوله.
    Não temos nada a dizer porque não vimos nada. Open Subtitles ليس لدينا حقا أي شيء لقوله لأننا لم نرى أي شيء
    Então qual é a tua história com este DVD? Não há nada a dizer. Open Subtitles اذا ما قصتك مع هذا القرص ؟ ليس هناك شيء لقوله
    Tens alguma coisa a dizer, Olivia? Open Subtitles ألديكِ شيء لقوله (أُوليفيا) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus