"شيء لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • algo que não
        
    • coisa que não
        
    • algo que nunca
        
    • coisa que nunca
        
    • nada que não
        
    • nunca tivesse
        
    • uma coisa
        
    • coisa que ainda não
        
    • não podia
        
    • não tenha
        
    Porquê que estás a tornar isto em algo que não é? Open Subtitles لماذا تحاولين أن تقلبي هذا الموضوع إلى شيء لم يحدث؟
    Aconteceu mais alguma coisa, algo que não encontre explicação? Open Subtitles أهناك شيء آخر حدث؟ شيء لم تستطيعِ تفسيره؟
    Sabia que havia alguma coisa que não me agradava nele. Open Subtitles كنت أعرف أنّه كان هناك شيء لم يعجبني فيه
    Criaram uma representação universal da anatomia — uma coisa que não era viva nem morta, que estava liberta das influências da cultura artística. TED لقد خلقوا تمثيلا عالميا لعلم التشريح شيء لم يكن حياً أو ميتاً، حرَ من تأثيرات الثقافة الفنية تلك.
    Ambos tivemos várias fases de hipotermia, algo que nunca tinha experimentado. Foi uma coisa muito humilhante. TED كلانا أصبنا بنوبات متكررة من انخفاض الحرارة، شيء لم أمر به من قبل وكان هذا متواضعا في الواقع.
    algo que não está a contar-nos, não é? Open Subtitles حسنًا، إذن هناك شيء لم تُخبرينا به، صحيح؟
    Não podes ir para a cadeia por algo que não fizeste. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب إلى السجن بسبب شيء لم تقم به
    Alguma vez foste bom em algo que não quisesses fazer? Open Subtitles ألم يسبق لك إيجادة شيء لم تريدين القيام به؟
    Não, é estúpido sentirmo-nos mal por algo que não fizemos. Open Subtitles من الغباء أن تشعر بالسوء من شيء لم تفعله
    algo que não fez nestes 25 anos... algo que devia ter feito há muito... tempo atrás, e aquela mudança. Open Subtitles شيء لم يفعله من 25 عاما شيء كان عليه فعله من زمان
    Não tenho andado com a devida atenção, por isso, houve algo que não consegui ver... com clareza. Open Subtitles لم أكن أنظر إلى اليمين أو اليسار.. لذا هناك شيء لم أره بوضوح
    Detesto ser expulso por uma coisa que não fizemos. Open Subtitles أنا أكره أن أهرب من شيء لم أفعله
    Foi ele que se colocou naquela situação e acabou por se envolver numa coisa que não deveria. Open Subtitles لقد الحق الضرر لنفسه، وتورط في شيء لم يكن له دخل فيه
    Perguntei-te se havia alguma coisa que não me tivesses contado. Open Subtitles لقجد سألتك ان كان هناك شيء لم تخبرني به
    Há alguma coisa que não tenhas feito por esse miúdo? Open Subtitles أهناك أي شيء لم تفعله من أجل ذلك الفتي ؟
    Às vezes as pessoas sentem-se culpadas por algo que nunca fizeram... normalmente vem da infância. Open Subtitles النـاس غـالباً مـا يشعرون بالذنب على شيء لم يفعلوه أسـاساً عـادة مـا يعود إلى طفولتهم
    Ele queria que ela tivesse algo que nunca tivesse sido de ninguém. Open Subtitles لكنه أراد أن يكون لها شيء لم يسبق لأحد إمتلاكه
    algo que nunca ergueu a sua vil cabeça nos 208 anos de vida do Clube. Open Subtitles شيء لم تظهر أبداً وضاعته لـ 208 سنين في تاريخ النادي
    Uma coisa que nunca fizeste antes. Eu posso pensar em algumas coisas. Open Subtitles شيء لم تقومي به من قبل يمكنني أن أفكر ببعض الأشياء
    Não ia fazer nada que não poderia ter feito antes. Open Subtitles لم ارد فعل اي شيء لم استطع فعله مسبقاً
    uma coisa que ainda não tentei e, se me conseguem ouvir, afastem-se, mas se não conseguem... Open Subtitles هناك شيء لم أجرّبه لذا إن كنتم تسمعونني... فتراجعوا قليلاً إن لم تتراجعوا...
    Não tarda nada, poderá fazer tudo o que não podia fazer antes. Open Subtitles قريبا جدا, ستكون قادرا على عمل كل شيء لم تكن قادرا على عمله من قبل..
    Ou o enganei ou me compreendeu mal, mas pedimos à menina Hall que resuma um relacionamento prévio, nada que ela não tenha já feito. Open Subtitles حسنا , لقد خدعتك اذن أو أنك أسأت الافتراض على أي حال , نحن نريد منها اعادة علاقتها به لن تفعل شيء لم تفعله من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus