"شيء مثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • algo como
        
    • nada como
        
    • uma coisa
        
    • algo assim
        
    • coisa como
        
    • coisas como
        
    • algo tipo
        
    • algo parecido com
        
    • Alguma coisa tipo
        
    Sabes, tenho esperado toda a minha vida por algo como isto. Open Subtitles أتعرف .. لقد كنت أنتظر طوال حياتي شيء مثل هذا
    Sem um computador, algo como isto levaria meses a descodificar. Open Subtitles بدون الكمبيوتر ، شيء مثل هذا سيستغرق أشهر لفكّـه.
    nada como uma crise para aproximar mais o casal. Open Subtitles لا شيء مثل الأزمة لجَلْب الزوج الغريب سوية.
    nada como um estrangulamento para pôr o sangue em movimento. Open Subtitles لا شيء مثل الخنق يحافظ على استمرار دورة الحياة.
    Porque ela nunca viria a uma coisa destas, gosta de privacidade. Open Subtitles لانها لن تاتي الى شيء مثل هذا فهي تحب الخصوصية
    Esta manhã, elas estavam vivas até eu dizer uma coisa do género: Open Subtitles هذا الصباح كانوا على قيد الحياة : حتى قلت شيء مثل
    Esperei a minha vida inteira para que algo assim acontecesse. Open Subtitles أنا أنتظرت كل حياتي لان يحدث شيء مثل هذا
    Desde então que tenho estado à espera que acontecesse algo como isto. Open Subtitles كنت انتظر منذ حينذاك من اجل شيء مثل هذا أن يحدث
    E se for algo como apanhar lixo da berma da estrada? Open Subtitles ماذا لو كانت شيء مثل إلتقاط النفايات من جانب الطريق
    algo como derrubar uma família e violar uma menina enquanto ela dorme. Open Subtitles شيء مثل تخدير عائلة و إغتصاب فتاتهم الصغيرة بينما هي نائمة
    Queríamos obter algo como um registo fóssil do edifício, e para isto, recolhemos amostras de pó. TED كنا سنريد ان نأخذ شيء مثل سجل أحفوري لهذا المبنى، و لنفعل ذلك،نأخذ عينه من الغبار.
    desse início a uma discussão. Mas, se eu tivesse algo como um desejo TED, seria realmente de construí-lo, de começar a construir esta parede habitável, esta cidade no deserto, muito longa mas muito estreita, construída na própria escarpa da duna. TED ولكن إذا كان لدي شيء مثل أمنية تيد فسوف تكون بالتأكيد هي البدء في بناء ذلك الجدار الذي يمكن السكن فيه ذلك الجدار الطويل للغاية ولكنه سينشيء مدينة ضيقة في الصحراء يتم بناؤها في الكثبان نفسها
    Não há nada como a primeira noite em que pisas o chão. Open Subtitles فلا شيء مثل تلك الليلة الاولى التي تطئ قدمك فيها للملعب
    nada como uma pequena rivalidade familiar para aquecer as coisas. Open Subtitles لا شيء مثل تنافس عائلي صغير لإبقاء الحماس مشتعلاً
    nada como um banho quente e uma muda limpa de roupa. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل حمام دافئ و ملابس جديدة نظيفة.
    nada como Bd esterilizada para começar bem o dia. Open Subtitles لا شيء مثل تعقيم الكتب المصورة لبدءاليومفي الخارجصحيح.
    Não tens a tecnologia, nem mãozinhas para fazeres uma coisa dessas. Open Subtitles ليس لديك التقنية ولا الأيدي الثابتة لإجراء شيء مثل ذلك
    Por Deus, porque é que me esconderiam, uma coisa dessas? Open Subtitles لماذا باسم الرب قد يمنعون شيء مثل ذلك عني؟
    Tento não me preocupar contigo, mas, depois, acontece uma coisa destas. Open Subtitles أحاول ان لا أقلق عليك ثم شيء مثل هذا يحدث
    Quero dizer, são os únicos com recursos capazes de fazer algo assim. Open Subtitles أَعْني، أنهم الوحيدَين لديهم المصادرِ القادره على سْحبُ شيء مثل هذا
    Não podia dizer uma coisa como a que acabou de dizer. Open Subtitles لا أستطيع قول شيء مثل اللذي إنتهيت للتو من قوله
    Achas que sou o tipo de homem que diz coisas como... Open Subtitles أتظنين اني هذا النوع من الرجال الذي يقول شيء مثل
    Era algo tipo Pedro. Open Subtitles كان شيء مثل ... بيدرو ...
    Percebi que ninguém em sã consciência faria algo parecido com aquilo. Open Subtitles وأدركتُ أن لا أحد على هذه الأرض سيفكرُ بذلك وسيفعلُ أيّ شيء مثل ذلك
    Talvez ela queira que façamos alguma coisa. Tipo coisas inacabadas. Open Subtitles ربما تريدين فعل شيء مثل عمل غير منجز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus