"شيء مثل ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • algo assim
        
    • uma coisa dessas
        
    • nada assim
        
    • coisa assim
        
    • nada disso
        
    • algo parecido
        
    • nada igual
        
    • coisa destas
        
    Eu pagava 50 conchas, para voltar a ver algo assim. Open Subtitles سأدفع 50 رخوية مقابل مشاهدة شيء مثل ذلك مجددا.
    Por isso, apenas um país desenvolvido tem o dinheiro e a tecnologia para construir algo assim. Open Subtitles و الآن فقط دول العالم الأول تملك المال و التقنية لصنع شيء مثل ذلك
    Não tens a tecnologia, nem mãozinhas para fazeres uma coisa dessas. Open Subtitles ليس لديك التقنية ولا الأيدي الثابتة لإجراء شيء مثل ذلك
    Nunca vi nada assim, apenas ácido molecular. Open Subtitles ألم ترى أي شيء مثل ذلك ماعدا الحامض الجزيئي
    É um homem, talvez pelos 60 anos, qualquer coisa assim. TED رجل، ربما في أوائل الستينات، أو شيء مثل ذلك
    Nada, nada disso... mas foi bom. Open Subtitles لا شيء، لا شيء مثل ذلك... لكنّهكانلطيفاً
    Ela pode mandar uns postais ou algo parecido. Open Subtitles قد ترسل بعض البطاقات البريدية او شيء مثل ذلك
    Nunca tinha sentido nada igual. Open Subtitles لم يسبق لي أن شعرت أي شيء مثل ذلك.
    Nunca ouvi uma coisa destas na vida! Open Subtitles الرب يحبني لم أسمع شيء مثل ذلك فى حياتي.
    Filosofia é bem difícil e eu não consigo lidar com algo assim toma muito tempo e, para além disso, é como se aprendesse a ler o pensamento dos outros. Open Subtitles الفلسفه صعبة جداً وانا لا استطيع التأقلم مع شيء مثل ذلك انها تأخذ الكثير من الوقت وهي تشبه كأنك توحي للاخرين بانك متعلم
    devolvi o dinheiro e confessei a minha parte, mas no final o FBI decidiu que alguém como eu nunca teria conseguido levar a cabo algo assim. Open Subtitles اعدت المال ، وأعترفت بدوري لكن في النهاية رجال ال اف بي آي قرروا بأن شخصاً مثلي ان يسحب شيء مثل ذلك
    O encontro de duas frentes, sobra da tempestade, algo assim. Open Subtitles ، جبهتان تجتمعان ، بقيت من العاصفة شيء مثل ذلك
    Alguém nesse prédio está trabalhando em algo assim. Open Subtitles شخص ما في هذا المبنى يعمل على شيء مثل ذلك
    Por Deus, porque é que me esconderiam, uma coisa dessas? Open Subtitles لماذا باسم الرب قد يمنعون شيء مثل ذلك عني؟
    Tu percebes que, ao dizeres-me uma coisa dessas, apenas continuas um ciclo de abuso infindável. Open Subtitles أنت تدرك بقولك شيء مثل ذلك لي.. فإنك فقط تواصل الدورة اللامنتهية من التعسّف؟
    Nunca ia pedir ao meu irmão uma coisa dessas. Open Subtitles ما كنت أبدا لأطلب من شقيقي فعل شيء مثل ذلك
    Nos meus 40 anos como médico, nunca tinha experimentado nada assim. Open Subtitles في حياتى 40 عاما طبيبا لم أشهد قط أي شيء مثل ذلك.
    Chego ao Starbucks, nunca vi nada assim. Open Subtitles أحصل على ستاربكس، لم أرى أبدا أي شيء مثل ذلك.
    Não me estou a armar em esperta, ou coisa assim. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أكون شخص ذكي أ, شيء مثل ذلك
    Servem para nos manter afastados do mundo durante o luto, ou qualquer coisa assim. Open Subtitles يساعدوننا بالإبتعاد عن العالمِ أثناء الحِدادِ أَو شيء مثل ذلك
    Não tencionava fazer nada disso. Open Subtitles لم أتوقّع فعل شيء مثل ذلك على الإطلاق.
    Percebi que ninguém em sã consciência faria algo parecido com aquilo. Open Subtitles وأدركتُ أن لا أحد على هذه الأرض سيفكرُ بذلك وسيفعلُ أيّ شيء مثل ذلك
    - Nunca vi nada igual. Open Subtitles لم أرى شيء مثل ذلك من قبل.
    Nunca pensei que ele fizesse uma coisa destas! Open Subtitles أنا مَا إعتقدتُ هو يَعمَلُ a شيء مثل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus