É por isso que tens medo de te preocupar com qualquer coisa e não te consegues exprimir. | Open Subtitles | لهذا أنتِ خائفه من أن تهتمي بأي شيء و لا يمكنك أن تُعبري عن نفسك |
Pelo que pude observar, é preguiçoso, egoísta como tudo, não se importa com muita coisa e não toma banho com frequência. | Open Subtitles | وفقاً لملاحظاتي. أنت كسول و أناني جداً. و لا يهمك أي شيء و لا يبدو أنك لا تستحم كثيراً. |
Porque passaram semanas desde que ouvimos algo, e pensava que ela estivesse num cruzeiro para o Alaska. | Open Subtitles | ـ لانه صار اسابيع منذ ان سمعنا اي شيء, و انا كنت افكر انه ربما |
Posso ter arruinado algo e não sei se conseguir corrigir a situação. | Open Subtitles | أنا خربت شيء و لا أعرف ما إذا كان يمكن إصلاحه |
Não viu nem ouviu nada. E não se lembra de nada? | Open Subtitles | أنت لم ترى أو تسمعى بأيّ شيء و لا يتذكرى أي شيء؟ |
Quando não tem nada, e lhe faltam os excessos da vida, é livre. | Open Subtitles | عِندما لا يَكونُ لديكَ شيء و تُجَرَّد مِن كُل مَلَذَّت الحَياة تَكونُ حُراً |
É bom dançarmos juntos depois das aulas e tudo mas não há hipótese, especialmente a minha mãe não entenderia. | Open Subtitles | أقصد إنه أمر رائع أن نرقص سوية بعد أن تعلمنا كل شيء و لكن لا مجال أبداً و خصوصاً أمي لأن تفهم |
Tu esfregas o teu cu em tudo e eu quero que pares. | Open Subtitles | أنت تحك مؤخرتك بكل شيء , و أريد لهذا أن يتوقف |
Mas sendo honesto comigo mesmo, a única vez que posso dizer "O Jay disse que fazia uma coisa e fez" | Open Subtitles | أجل , لو أنني كنت صادق مع نفسي المرة الوحيدة التي يمكنني أن أقول بها فعلا بأنني كنت أنوي فعل شيء و فعلته |
Este é o meu cunhado. Aconteceu uma coisa e eu tenho de ir para casa. | Open Subtitles | هذا صهري.لقد حصل شيء و يجب أن أعود إلى المنزل |
Normalmente poderia olhar para qualquer coisa... e dizer exactamente a velocidade que está num parâmetro de 2 km por hora. | Open Subtitles | بشكل عادي يمكنني أن أنظر إلى أي شيء و أخبرك بالتحديد مدى سرعته |
Pedi-lhe para fazer uma coisa e ele não fez. ... ele reclama quando tem que fazer qualquer coisa, e eu sinto-me como se não tivesse escolha. | Open Subtitles | بشيء واحد و لم يفعله ثم تذمر و قال أنه لن يفعل أي شيء و شعرت بأنه لا خيار لدي |
Depois apeteceu-me ir beber qualquer coisa e fui a uma mercearia. | Open Subtitles | ثم أردت الذهاب، كما تعلم لشرب شيء و دخلت متجراً صغيراً و أوقفت الدراجة |
Finalmente, trabalho muito para conseguir algo e vou ser apanhada. | Open Subtitles | أخيرا أنا أعمل بجد للحصول على شيء و لكني سأخسره |
Terminas algo e descobres que toda a gente o adora por volta da altura em que parece que foi outro a fazê-lo. | Open Subtitles | ، تنتهي من شيء و تكتشف أن الجميع أحبه بنفس اللحظة التي تشعر و كأن أحداً آخر قام بمثله |
Como se tentasse provar algo e nunca sabemos o que as pessoas estão mesmo a pensar. | Open Subtitles | و كأنه يحاول إثبات شيء و لا يمكنك أبداً توقع ما يفكر به الناس |
Perdi dois dias de trabalho para nada, e estou a ficar constipada. | Open Subtitles | لقد عملت يومين مقابل لا شيء و هذا يعني أنني سأعمل للأبد |
Ninguém forçou o Troy dizer nada. E sabes que mais? | Open Subtitles | و لا شخص يستطيع أن يجبر تروي أن يقول أي شيء و ماذا تعرفون؟ |
Tu nunca aprendeste nada. E, sinceramente, é um pouco tarde. | Open Subtitles | ، أنتِ لم تتعلمي أي شيء و بصراحة لقد تأخرتِ جداً |
Temos uma vida, nossos trabalhos, nossa família e tudo, e passei um momento lindo. | Open Subtitles | لكل منـا حياتـه و عملـه و عائلتـه و كل شيء , و لقد قضيت وقتـاً ممتعـاً |
Assim, já que a minha família não me ia ajudar, decidi arriscar tudo e pedir eu próprio um empréstimo. | Open Subtitles | إذاً، إن لم تكن عائلتي سوف تُساندنيّ، قررتُ أن أخاطر بكُل شيء و أخذ قرض ماليّ بنفسيّ. |