"شيء يخبرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Algo me diz
        
    • Alguma coisa me diz
        
    E Algo me diz que ele faria um extraordinário protagonista. Open Subtitles وثمة شيء يخبرني بأنه سيكون مثالياً في دور البطولة
    Algo me diz que não sentirão tanta falta dele quanto você. Open Subtitles شيء يخبرني أنهم لن يفتقدوه جميعًا بقدر ما ستفتقدينه أنتِ
    Algo me diz que não é a minha mente que vocês querem expandir. Open Subtitles حسنا، شيء يخبرني هو أكثر من رأيي أنت رجال يهتمّ بالتوسّع.
    Algo me diz que não me vou sentar naquele banco sozinha. Open Subtitles شيء يخبرني أني لن أجلس في ذلك المقعد وحدي
    Alguma coisa me diz que o homem no carro é quem manda aqui. Open Subtitles شيء يخبرني أن الرجل في الشاحنة هو المتحكم في الأمور.
    Algo me diz que este cara planeava algo grande... Open Subtitles شيء يخبرني ان الرجل كان يخطط لأمر كبير
    Algo me diz que não vamos sair desta, meninas. Open Subtitles شيء يخبرني أننا لن نخرج منهذهالمشكلةيافتيات.
    Algo me diz que não iria tão longe se não fosse verdade. Open Subtitles شيء يخبرني أنك لم تكن لتذهب إلى هذا الحد لو لم تكن الحقيقة
    Algo me diz que os destinos da Lois e do Clark estão um pouco mais entrelaçados do que eles pensam. Open Subtitles شيء يخبرني أن لويس وكلارك مقدرين لبعضهم مرتبطين ببعض أكثر مما يدركون.
    Talvez tenha razão senhor. Mas Algo me diz que tem uma finalidade mais profunda. Open Subtitles أظن أنك محق سيّدي لكن شيء يخبرني أن هناك غاية أعمق
    Mas Algo me diz que devo começar a habituar-me a esse sentimento. Open Subtitles لكن ثمّة شيء يخبرني يضطرني بأن أتسلم لذلك الشعور الغريب.
    Algo me diz que não tinha muitas visitas. Open Subtitles شيء يخبرني أنه لم يكن لديها العديد من الزوار
    - Algo me diz que pode fazer melhor. Open Subtitles أوتعلم ، ثمّة شيء يخبرني أنّ بإمكانكَ فعل ما هو أفضل. لا يمكن أنّ يكون أفضل من ذلك.
    Algo me diz que o seu já tem "muitos quilómetros nas pernas". Telefone, garçon. Open Subtitles شيء يخبرني أنك على بعد أميال من ذلك هاتفك,أيتها النادله
    Mas Algo me diz que vou encontrá-lo novamente mais cedo do que imaginava. Open Subtitles ولكن ثمة شيء يخبرني أنني سأراه مرة أخرى أقرب مما اتوقع
    Algo me diz que não foi a primeira vez que fizeste aquilo. Open Subtitles تعلمين ، شيء يخبرني أن هذه لم تكن المرة الأولى . التي فعلت فيها هذا
    Sempre que me agarro a esta vida, Algo me diz que eu não devia. Open Subtitles كل مرة أحاول فيها الالتزام بهذه الحياة شيء يخبرني أنني لا ينبغي أن أفعل
    Não precisam vir comigo... mas Algo me diz que vocês precisam disto tanto quanto eu. Open Subtitles ليس عليكم الإنضمام لي ولكن شيء يخبرني أن كلاكما بحاجة لهذا تمامًا مثلي
    Algo me diz que a omeleta vai rebentar. Open Subtitles شيء يخبرني بأن الوجبة ستُطبخ الآن
    Podia dizer que devemos interrogá-las, mas Alguma coisa me diz que isto ia sair pela culatra. Open Subtitles أود أن أقول بأننا يجب أن نستجوبهم لكن هناك شيء يخبرني بأنه سيأتي بنتيجة عكسية سيئة.
    Alguma coisa me diz que ela não vai fazer essa asneira outra vez. Open Subtitles شيء يخبرني أنها لن تخطئ بهذا ثانيةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus