"شيئاً خاطئاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • nada de mal
        
    • algo errado
        
    • algo de errado
        
    • nada de errado
        
    • coisa de mal
        
    • nada errado
        
    • alguma coisa mal
        
    • alguma coisa errada
        
    • coisa errado
        
    • coisa de errado
        
    Não estou a fazer nada de mal. Open Subtitles . أقولها مرة أخري ، لم أفعل شيئاً خاطئاً
    Eu, claro, não oiço, por isso estava a pensar se estaria a fazer algo errado. Open Subtitles أنا، بالطبع، لم أفعل، لذلك كنت أتسأل إذا كنت أفعل شيئاً خاطئاً.
    Querida, se estás a adormecer, ele está a fazer algo de errado. Open Subtitles هذا يعني انه من الواضح انه يفعل شيئاً خاطئاً
    Explicar-te-ei mais tarde, mas não fizeste nada de errado. Open Subtitles سأشرح لك لاحقاً لكنك لم تفعل شيئاً خاطئاً
    Então... o meu irmão fez alguma coisa de mal. Open Subtitles ...اذاً اذاً أخى فعل شيئاً خاطئاً
    Se não fizeste nada errado porque não chamaste a policia? Open Subtitles إذا لم تفعلى شيئاً خاطئاً إذاً لماذا لم تتصلى بالشرطة ؟
    Primeiro, pensei que tinha feito alguma coisa mal quando tirei a foto. Open Subtitles في البداية ظننت أننى فعلت شيئاً خاطئاً عندما التقطت الصورة.
    Se vai fazer alguma coisa errada, faça como deve ser. Open Subtitles أتدري، إن كنتَ ستفعل شيئاً خاطئاً فافعله بالطريقة الصحيحة
    Eu não fiz nada de mal e tu ficas à procura. Open Subtitles لم أفعل شيئاً خاطئاً أنتِ فقط تريدين المشاجرة
    Nós não fizemos nada de mal. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً
    Não fizeste nada de mal! Open Subtitles أنتِ لم تفعلِ شيئاً خاطئاً أنتِ لم تفعلِ شيئاً خاطئاً أنتِ لم تفعلِ شيئاً خاطئاً
    Reza para que Deus nos perdoe, porque Deus perdoa-nos quando fazemos algo errado, mesmo algo tão errado como o que nós fizemos. Open Subtitles صلّي ليغفر الله لنا, لأن الله يغفر لنا عندما نفعل شيئاً خاطئاً حتى لو كان شيئاً ببشاعة مافعلناه
    Você leu o ficheiro dele. É o tipo de cara que perde o controlo se ouvir algo errado. Open Subtitles لقد قرأت ملفه، إنه من نوع الرجال الذي إن رأوا شيئاً خاطئاً فقد يهيجون
    Só procuram aconselhamento jurídico fora, quem fez algo errado. Open Subtitles عادةً الناس يبحثون عن الإستشارة الخارجية حين يفعلون شيئاً خاطئاً
    Não achamos que fez algo de errado, mas um relatório médico estará disponível em breve e se disser que o irmão dele estava vivo até a explosão, o Thorne virá atrás de si, do departamento e da Câmara Municipal de Chicago. Open Subtitles نحن لا نظن أن فعلت شيئاً خاطئاً لكن تقرير الطبيب الشرعي سيصدر قريباً و إذا قال , أن أخاه كان حياً
    Devia ter percebido que havia algo de errado quando não vi o carro na estação. Open Subtitles كان يجب أن أخمن بأن هنالك شيئاً خاطئاً عندما لم توجد سيارة في المحطة
    Se encontrarmos algo de errado preciso de alguém que denuncie e que acreditem nele. Open Subtitles ،وإن وجدنا شيئاً خاطئاً أريد شخصاً مُصدقاً لدى العالم ليخبره بذلك
    - Podes dizer tudo o que quiseres... - Não há nada de errado comigo, Jim. Open Subtitles ـ يمكنك أن تقول كلّ ما تريد قوله ـ لا يوجد شيئاً خاطئاً بيّ
    E o terceiro, são os nerds Eles vão a todas as reuniões, bebem chá com seus pais e nunca fazem nada de errado. Open Subtitles أما النوع الثالث فهم المهووسين الذين يحضرون جميع الإجتماعات يحتسون الشاي مع عائلاتهم ولا يفعلون شيئاً خاطئاً أبداً
    Fizeste alguma coisa de mal? Open Subtitles أفعلتي شيئاً خاطئاً ؟
    Não basta dizer a si mesmo que não fez nada errado. Open Subtitles فإنه لا يكفي أن تقول لنفسك أنك لم تفعل شيئاً خاطئاً
    Devo ter feito alguma coisa mal, trocado os passaportes ou... Open Subtitles لابدّ أنني فعلتُ شيئاً خاطئاً لابدّ أنني عبثتُ بجوازات السفر أو...
    Tem alguma coisa errada no trabalho , muito errada. Open Subtitles هناك شيئاً خاطئاً في قصر اللحم المزدوج . خاطئاً جداً
    Ela fez alguma coisa errado? Open Subtitles هل فعلت شيئاً خاطئاً ؟
    Fiz alguma coisa de errado? Open Subtitles هل فعلت شيئاً خاطئاً أنا..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus