Não estou a fazer nada de mal. | Open Subtitles | . أقولها مرة أخري ، لم أفعل شيئاً خاطئاً |
Eu, claro, não oiço, por isso estava a pensar se estaria a fazer algo errado. | Open Subtitles | أنا، بالطبع، لم أفعل، لذلك كنت أتسأل إذا كنت أفعل شيئاً خاطئاً. |
Querida, se estás a adormecer, ele está a fazer algo de errado. | Open Subtitles | هذا يعني انه من الواضح انه يفعل شيئاً خاطئاً |
Explicar-te-ei mais tarde, mas não fizeste nada de errado. | Open Subtitles | سأشرح لك لاحقاً لكنك لم تفعل شيئاً خاطئاً |
Então... o meu irmão fez alguma coisa de mal. | Open Subtitles | ...اذاً اذاً أخى فعل شيئاً خاطئاً |
Se não fizeste nada errado porque não chamaste a policia? | Open Subtitles | إذا لم تفعلى شيئاً خاطئاً إذاً لماذا لم تتصلى بالشرطة ؟ |
Primeiro, pensei que tinha feito alguma coisa mal quando tirei a foto. | Open Subtitles | في البداية ظننت أننى فعلت شيئاً خاطئاً عندما التقطت الصورة. |
Se vai fazer alguma coisa errada, faça como deve ser. | Open Subtitles | أتدري، إن كنتَ ستفعل شيئاً خاطئاً فافعله بالطريقة الصحيحة |
Eu não fiz nada de mal e tu ficas à procura. | Open Subtitles | لم أفعل شيئاً خاطئاً أنتِ فقط تريدين المشاجرة |
Nós não fizemos nada de mal. | Open Subtitles | نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً |
Não fizeste nada de mal! | Open Subtitles | أنتِ لم تفعلِ شيئاً خاطئاً أنتِ لم تفعلِ شيئاً خاطئاً أنتِ لم تفعلِ شيئاً خاطئاً |
Reza para que Deus nos perdoe, porque Deus perdoa-nos quando fazemos algo errado, mesmo algo tão errado como o que nós fizemos. | Open Subtitles | صلّي ليغفر الله لنا, لأن الله يغفر لنا عندما نفعل شيئاً خاطئاً حتى لو كان شيئاً ببشاعة مافعلناه |
Você leu o ficheiro dele. É o tipo de cara que perde o controlo se ouvir algo errado. | Open Subtitles | لقد قرأت ملفه، إنه من نوع الرجال الذي إن رأوا شيئاً خاطئاً فقد يهيجون |
Só procuram aconselhamento jurídico fora, quem fez algo errado. | Open Subtitles | عادةً الناس يبحثون عن الإستشارة الخارجية حين يفعلون شيئاً خاطئاً |
Não achamos que fez algo de errado, mas um relatório médico estará disponível em breve e se disser que o irmão dele estava vivo até a explosão, o Thorne virá atrás de si, do departamento e da Câmara Municipal de Chicago. | Open Subtitles | نحن لا نظن أن فعلت شيئاً خاطئاً لكن تقرير الطبيب الشرعي سيصدر قريباً و إذا قال , أن أخاه كان حياً |
Devia ter percebido que havia algo de errado quando não vi o carro na estação. | Open Subtitles | كان يجب أن أخمن بأن هنالك شيئاً خاطئاً عندما لم توجد سيارة في المحطة |
Se encontrarmos algo de errado preciso de alguém que denuncie e que acreditem nele. | Open Subtitles | ،وإن وجدنا شيئاً خاطئاً أريد شخصاً مُصدقاً لدى العالم ليخبره بذلك |
- Podes dizer tudo o que quiseres... - Não há nada de errado comigo, Jim. | Open Subtitles | ـ يمكنك أن تقول كلّ ما تريد قوله ـ لا يوجد شيئاً خاطئاً بيّ |
E o terceiro, são os nerds Eles vão a todas as reuniões, bebem chá com seus pais e nunca fazem nada de errado. | Open Subtitles | أما النوع الثالث فهم المهووسين الذين يحضرون جميع الإجتماعات يحتسون الشاي مع عائلاتهم ولا يفعلون شيئاً خاطئاً أبداً |
Fizeste alguma coisa de mal? | Open Subtitles | أفعلتي شيئاً خاطئاً ؟ |
Não basta dizer a si mesmo que não fez nada errado. | Open Subtitles | فإنه لا يكفي أن تقول لنفسك أنك لم تفعل شيئاً خاطئاً |
Devo ter feito alguma coisa mal, trocado os passaportes ou... | Open Subtitles | لابدّ أنني فعلتُ شيئاً خاطئاً لابدّ أنني عبثتُ بجوازات السفر أو... |
Tem alguma coisa errada no trabalho , muito errada. | Open Subtitles | هناك شيئاً خاطئاً في قصر اللحم المزدوج . خاطئاً جداً |
Ela fez alguma coisa errado? | Open Subtitles | هل فعلت شيئاً خاطئاً ؟ |
Fiz alguma coisa de errado? | Open Subtitles | هل فعلت شيئاً خاطئاً أنا.. |