Sabes alguma coisa sobre uma loira, com 20 anos, boas mamas? | Open Subtitles | هل تعرف شيئاَ عن شقراء في العشرينات بثدي جميل ؟ |
Sim, é o meu grupo. Por favor, tem de ter alguma coisa. | Open Subtitles | اجل ان هذه مجموعتى ارجوك , يجب ان يكون لديك شيئاَ |
Sei que tens algo inteligente que queres dizer sobre isso. | Open Subtitles | أعلم أن لديك شيئاَ ذكياَ تريد قوله عن ذلك |
Fazer a tua inconsequente e material vida valer algo? | Open Subtitles | جعل حياتك الدنيوية بلا عقاب تعني شيئاَ ؟ |
Parecia que percebiam uma coisa que os homens não percebem. | TED | بدوا و كأنهم فهموا شيئاَ لا نفهمه نحن البشر. |
- Te digo uma coisa. Você vai ganhar alguns pontos na cara desse lado da água. | Open Subtitles | أنا سَأَقُولُ شيئاَ واحدا، خذ وجهك الداعر في اتجاه هذا الماء |
Vê se acontece alguma coisa, pelo menos até ao feriado. | Open Subtitles | لعل شيئاَ يخرج لنا على الأقل عبر أيام العطلة |
Costumo ter de dizer alguma coisa antes de me mandarem embora. | Open Subtitles | في العادة أقول شيئاَ قبل أن يطلب مني أحد المغادرة |
Esta cortina terá de servir, mas vamos arranjar alguma coisa em breve. | Open Subtitles | هذا بالتأكيدوضع مؤقت فى الوقت الحالى, لكننا سنكتشف شيئاَ أخر بالخارج. |
Só têm de ler a descrição até encontrarem alguma coisa que não sabem, e, de preferência, nem sequer o vosso pai. | TED | ما عليك سوى قراءة المقالة حتى تجد شيئاَ لا تعلمه ومن المستحسن ألا يعلم حتى أباك عنه |
Estava aqui a pensar. Se ele queria alguma coisa, porque não o chamou? | Open Subtitles | أقصد إن كان يريد شيئاَ لماذا لم يرن الجرس |
Soube que a Menina Welles tinha um caso com alguém e vim cá porque achei que talvez o senhor soubesse de alguma coisa. | Open Subtitles | سأخبرك ما حدث سمعت أنها كانت بعلاقة مع شخص آخر وجئت لأنك ربما سمعت شيئاَ |
- Toda a gente vê que há algo entre vocês. | Open Subtitles | يمكن للجميع أن يرى أن هناك شيئاَ ما بينكما. |
Perdi a noção do tempo e... é como se algo dentro de mim tivesse quebrado. | Open Subtitles | لقد فقدت تقريباَ كل احساسي بالزمن لقد أحسست أن شيئاَ ما بداخلي انكسر |
Fomos todos, porque era domingo e... cada um levou algo para o churrasco. | Open Subtitles | لقد كنا جميعاَ هناك لأنه كان يوم الأحد لقد أحضرنا كل منا شيئاَ لأجل الشواء |
Nenhum caminho aqui é igual, mas todos partilhamos algo que não nos podem tirar. | Open Subtitles | لا مسار في الجزيرة سوى التشابه لكننا نتشارك شيئاَ شيء لن يؤخذ منها |
- Ele sabia que algo se passava. - Como? | Open Subtitles | ربما توقع شيئاَ يجري كيف خمن ذلك ؟ |
Todos querem algo de mim e... não sinto que ainda tenha algo para dar. | Open Subtitles | الجميع يريدون شيئاَ مني ولم يتبقى لي ما أعطي |
Vinha dar-lhe uma coisa, mas agora talvez já não me apeteça. | Open Subtitles | جئت فقط لأعطيك شيئاَ لكن ربما أنني لم أعد أشعر بميل له |
A minha intenção não é torturar-te. Só que não é uma coisa fácil para mim. | Open Subtitles | ليست نيتى أن أعذبك إنه ليس فقط شيئاَ أقوم به بسهولة |
Nunca fiz uma decisão consciente para que o clube se tornasse uma coisa ou outra. | Open Subtitles | لم أتخذ من قبل قراراَ واعياَ لجعل النادي يصبح شيئاَ أو آخر |
Se tens alguma coisa, algum trunfo, qualquer coisa, agora é a hora de usar. | Open Subtitles | لو كنت تحمل شيئاَ أي بطاقة رابحة متوحشة مهما تكن فقد حان الوقت للعبها |