"شيئًا ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • qualquer coisa
        
    • algo que
        
    • alguma coisa
        
    • coisa que
        
    M2: Sabemos que todos os comportamentos têm origem no cérebro, por isso é de supor que há qualquer coisa que correu terrivelmente mal. TED د2: حسنٌ، نعلم جميعاً أنّ السلوك بأسره يصدر عن الدماغ، لذلك أتوقّع أنّ شيئًا ما قد تضرر على نحوٍ بالغٍ هناك.
    Vocês deviam beber um champanhe ou qualquer coisa do género. Open Subtitles عليكما أن تشربا بعضًا مِن الشامبانيا أو شيئًا ما.
    Percebemos que o nosso cérebro tomou um atalho e que lhe escapou qualquer coisa. TED أدركت أن دماغك اتخذ طريقًا مختصرًا و فوّت شيئًا ما.
    Vim devolver algo que pertence à empresa e peço desculpa por ter levado isso. Open Subtitles أردت أن أعيد شيئًا ما يخص الشركة. وأعتذر على أخذه.
    Deve ser assombroso... morrer, sabendo que inventaste algo que irá mudar o mundo. Open Subtitles يجب عليك أن تشعر بالذهول والإعجاب تموت وأنت تعلم أنك اخترعت شيئًا ما سوف يُغير العالم
    E que tal comprares alguma coisa para variar? ! Isto não é um ponto de encontro para malditos gangs de rua! Open Subtitles ماذا عنك لِمَ لا تشتري شيئًا ما لمرّة واحدة؟
    E, posso dizer, que tudo tem corrido muito bem, mas eu sempre achei que faltava qualquer coisa. TED وأعني أن كل شيء سار على ما يرام، ولكن كان هناك دائمًا شعور بأن شيئًا ما مفقود.
    Diga-me qualquer coisa. Só uma pitada, para um fã. Open Subtitles بالله عليكَ، أخبرني شيئًا ما يكفي لتشويقي، كُرمى لمعجب
    Bem, pareces ter grandes ressentimentos para comigo, e considerando que mal nos conhecemos, estou pensando se há qualquer coisa que me falha. Open Subtitles يبدو أنكِ تشعرين بالكثير من الغضب نحويّ بافتراض أننا بالكاد نعرف بعضنا وأتساءل هل يفوتني شيئًا ما.
    Tudo o que ouço são noticias em segunda ou terceira mão, mas qualquer coisa esta a acontecer naquela taverna. Open Subtitles كل ما أسمعه هو التعامل بالبضائع المستعملة من قبل مالكين آخرين، لكن شيئًا ما يحدث في تلك الحانة.
    Bem, pareces ter grandes ressentimentos para comigo, e considerando que mal nos conhecemos, estou pensando se há qualquer coisa que me falha. Open Subtitles يبدو أنكِ تشعرين بالكثير من الغضب نحويّ بافتراض أننا بالكاد نعرف بعضنا وأتساءل هل يفوتني شيئًا ما.
    Tudo o que ouço são noticias em segunda ou terceira mão, mas qualquer coisa esta a acontecer naquela taverna. Open Subtitles كل ما أسمعه هو التعامل بالبضائع المستعملة من قبل مالكين آخرين، لكن شيئًا ما يحدث في تلك الحانة.
    Disse qualquer coisa sobre alguém roubar-lhe alguma coisa. Open Subtitles هي قالت شيئًا عن أن شخصًا ما سرقَ شيئًا ما منها
    Se ele gosta dela, estou feliz por ele, mas... há qualquer coisa nela que me chateia. Open Subtitles إذا كان يُحبها ، فأنا سعيدة من أجله لكن يوجد شيئًا ما يُزعجني بشأنها
    - Acho que encontrei qualquer coisa. Olá, estás a ouvir-me? Open Subtitles ـ أعتقد أنني وجدت شيئًا ما ـ مرحباً ، هل تسمعني ؟
    - Tem que haver algo que eu possa fazer. - Já te disse que não há. Open Subtitles ـ لابُد من وجود شيئًا ما يُمكنني فعله ـ أخبرتك بأنه لا يوجد شيء لتفعله
    Por causa delas, eu conseguia fazer algo que nenhuma das outras raparigas conseguia fazer. Open Subtitles لإنني حينها استطعت فعل شيئًا ما لم تستطع أى من الفتيات فعله
    Não queria deixar mensagem de voz, mas há algo que tens de saber. Open Subtitles أكره أن أترك لكِ تلك الرسالة على بريدك الصوتي لكن هُناك شيئًا ما تحتاجين إلى معرفته
    Tiram-me um direito dando-me algo que não quero. Open Subtitles منعي من الإستفادة من حقي الدستوري عن طريق منحي شيئًا ما لا أريده ؟
    Quatro das raparigas dizem que viram alguma coisa. Open Subtitles أربع من أصل تسع من فتيات الكشّافة زعمن أنّهم رأين شيئًا ما
    Se olharem com atenção para este diagrama, verão uma coisa que não faz muito sentido. TED لكن إن دققتم النظر في هذا الرسم، سوف ترون شيئًا ما يضعنا في كثير من الحيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus