Xeque Osman, o senhor é o cidadão mais respeitado de Khartum. | Open Subtitles | يا شيخ عثمان ، انك أكثر المواطنين احتراما فى الخرطوم |
Entre nós, ela não seria capaz de distinguir um Xeque de um preservativo dessa marca. | Open Subtitles | بيني وبينك هي لن تعرف عن شيخ يقي نفسه بنفس الاسم |
Sr. Sheikh... pensamos que seja um suspeito de um ataque terrorista. | Open Subtitles | سيد شيخ .. نحن نعتقد بأنك متهم في هجوم ارهابي |
Há alguns anos, tive a boa fortuna de me encontrar com um Ancião tribal numa ilha não longe de Vancouver. | TED | قبل بضعة سنوات، كان من جميل حظي أن أقابل شيخ قبيلة على جزيرة ليست ببعيدة عن مدينة فانكوفر. |
Estava ali o merceeiro local, um velho rabugento que não vendia álcool e que não falava com marginais. | TED | كان بقّال الحارة .. ,وهو شيخ عكر المزاج ويرفض بيع الخمور, ولا يتحدث للمهمشين من الناس. |
Não estava lá, Shaykh. Disseram que foi para Mtwapa. | Open Subtitles | لمْ يكن في عيادته يا شيخ قالوا أنّه ذهب إلى "متوابا" |
O teu dever era apagares as luzes e o teu Xeique da Luz desapareceu precisamente na pior altura. | Open Subtitles | كنت مسؤولاً عن اطفاء الاضواء ومن ثم شيخ الضواء كان مفقوداً في توقيت غير مناسب ابداً |
Mas ele roubou-me o dinheiro e tentou vender-me para um Sheik do Iémen. | Open Subtitles | ..ولكنّه قام بسرقة كلّ ما أملكه وحاول أن يبيعني إلى شيخ من اليمن |
Este é o Shaikh. Shaikh, este é o Sr. Fernandes. | Open Subtitles | (فرنانديز) أُقدم لكَ (شيخ) (شيخ) ، هذا السيّد (فرنانديز) |
Ela estava prometida a outro homem, um Xeque poderoso de um reino próximo. | Open Subtitles | لقد كانت مخطوبة لرجل اخر شيخ مهم فى مملكة مجاورة |
Então, é a palavra de um senador romano contra a de um Xeque beduíno? | Open Subtitles | إذن هي كلمتك يا سيناتور مقابل كلمة شيخ بدوي |
E esse momento, Xeque Yamani, chegou hoje para si. | Open Subtitles | ذلك الوقت شيخ "اليماني" قد حان لك اليوم. |
Então, é a palavra de um senador romano contra a de um Xeque beduíno? | Open Subtitles | إذن هي كلمتك يا سيناتور مقابل كلمة شيخ بدوي |
Perdoe-me por aparecer sem ser convidado, Xeque Ilderim. | Open Subtitles | سامحني علي حضوري دون "موعد يا شيخ "إلدريم |
Samir Sheikh... para o qual transportavas armas no teu táxi ontem. | Open Subtitles | صديقك سمير شيخ الذي كنت تنقل اسلحته في التاكسي في الامس |
Quando e em que local conheceste Khalid Sheikh Mohammed? | Open Subtitles | متى قابلت خالد شيخ محمد, أكان في نوع من المواقع الخدمية؟ |
Anuncio hoje que Khalid Sheikh Mohommad, | Open Subtitles | لذا أعلن اليوم أن خالد شيخ محمد |
Nessa casa vivia um Ancião chamado Bayamanacao | TED | في المنزل، كان يعيش شيخ اسمه بايامانوكوا، ودعاهم إليه. |
Ao atacar a criança, estaremos, com efeito, a deitar sal nas feridas ainda pestilentas do pai, que, por acaso, é um Ancião. | Open Subtitles | خلال سعينا وراء الطفل سنصب الملح على جراح الوالد الذي هو شيخ |
Sossegado, calmo, com barba, o mais velho da tribo. | Open Subtitles | : صورة جديدة بطء, هدوء, اللحية شيخ القبيلة |
Sou um velho entediado e sem alegria. Faz-me rir. | Open Subtitles | أنا شيخ يشعر بالضجر والكآبة أسمعني شيئاً يضحكني |
A paz esteja consigo, Shaykh Banir. | Open Subtitles | السلام عليكم يا شيخ (بانير) |
Algumas semanas depois da vossa trapalhada, recebo a notícia da chegada de um Xeique, proveniente de Abu Dhabi. | Open Subtitles | بعد أسابيع من الفوضى التي سببتموها قد سمعت أن هناك شيخ قادم من "أبو ظبي" |
Não sabemos se o tipo que ele sequestrou está a viajar com dirhams, mas ele é um Sheik. | Open Subtitles | لا نعلم إن كان الرجل الذي اختطف مسافر مع دراهم إماراتية، لكنه شيخ |
O Shaikh era chefe de contabilidade numa pequena firma na Arábia Saudita. | Open Subtitles | شيخ) ، كان كبير المحاسبين) في شركة سعودية صغيرة |
Os xeques vão mandar enforcá-los. | Open Subtitles | ان شيخ القبيلة يجب ان يعدم هؤلاء الرجال |