"شيلد" - Traduction Arabe en Portugais

    • SHIELD
        
    • Shields
        
    Mas há muita coisa para se habituarem, na SHIELD. Open Subtitles لكن هناك الأمور للاعتياد عليها هنا في شيلد
    Abandonaste a SHIELD! Não podemos contar contigo! Open Subtitles أنت هربت من شيلد , لايمكننا الأعتماد عليك
    A SHIELD interceptou uma das mensagens e mandou-ma. Open Subtitles شيلد أعترضت أحدى هذه الرسايل الغرامية ومررت الرسالة
    Ao menos a SHIELD tem portas indestrutíveis, não é, Viúva? Open Subtitles على الأقل شيلد لديها أبواب غير قابلة للتدمير صحيح , أيتها الأرملة ؟
    Se podem fazer um Hulk, talvez a SHIELD possa... usar engenharia reversa para deter o Hulk. Open Subtitles , إذا لايمكنهم صناعة هلك ربما شيلد يمكنها عكس هندسة التكنولوجيا لأيقاف هلك
    Sabes que isto era uma operação do SHIELD e estávamos a vigiá-los. Open Subtitles ,أنت تعلم أنها عملية "شيلد" من الأساس كنا نضع أعيننا عليهم
    Vocês no SHIELD estão tão preocupados com a guerra, que esquecem todos aqueles que são apanhados no meio. Open Subtitles أنتم "شيلد" قلقون جداً من الحرب لقد نسيتم كل الناس الذين سيعلقون عند تبادل إطلاق النار
    A nossa maior preocupação agora é que de alguma forma adquiriram tecnologia de armamento que pertence ao SHIELD. Open Subtitles و ما يقلقنا في هذه اللحظة هو أنهم عرفوا بطريقة ما طرق صنع أسلحة "شيلد" التكنولوجية
    Desde que a tecnologia foi criada pelo SHIELD, não deixais de ser responsáveis por muito do sangue derramado. Open Subtitles "هذه التكنولوجيا تم إنشاؤها من قِبل "شيلد في حقيقة الأمر, أصبحت يداكم ملطخة بالدماء بنفس القدر
    É algum sinal de ativação para agentes da HYDRA na SHIELD. Open Subtitles هناك نوع ما من الإشارة المنشطة "لأعضاء "هيدرا" في "شيلد
    Bem como milhares de bens que apreendeu à SHIELD. Open Subtitles مع آلاف من الأصول الأخرى التي قاموا بمصادرتها من شيلد
    Trabalhei num centro da SHIELD com centenas de caixas como esta. Open Subtitles أنا عملت في منشأة تخزين لصالح شيلد والتي بها مئات من الصناديق التي تشبه ذلك تماماً
    Vocês têm essas tradições e disparates da SHIELD, e razões pessoais para se dedicarem à causa, mas já me conheces há muito, Izzy, e sabes o que me motiva. Open Subtitles انظري، كلاكما لديكما تقاليد شيلد وكل هذا الهراء والأسباب الشخصية التي كرستم أنفسكم بسببها للقضية
    A SHIELD pode já não existir, mas essas frequências existem. Open Subtitles لاخفاء الرسائل والآن ربما انتهت شيلد لكن هذه الترددات لم تنتهي
    Há não muito tempo era agente de nível 5 da SHIELD. Open Subtitles قبل وقت قريب، كنت عميلة لـ "شيلد" من المستوى الخامس.
    A SHIELD tinha recursos para me ajudar a respondê-las. Open Subtitles "شيلد" كان لديها الموارد لتساعدني في الإجابة عليهم.
    O primeiro passo é o controlo, mas, depois, a SHIELD dar-te-á uma nova identidade... Open Subtitles الخطوة الأولى هي التحكم في قدرتك وبعدها شيلد ستعطيك هوية جديدة..
    A SHIELD não é o inimigo. E é bom que não irritem aqui a jovem Agente Johnson. Open Subtitles شيلد ليست العدو وأنتم لا ترغبون في إغضاب هذه العميلة الخاصة
    Pode ser um bom passo para legitimar a SHIELD. Open Subtitles قد تكون هذه خطوة نحو عودة شيلد رسمياً
    A SHIELD só pensa na missão, não na pessoa ao nosso lado. Open Subtitles لا، شيلد تتمحور حول تنفيذ المهمة والشخص الذي جوارك
    SÁBADO FECHADO PARA DESINFESTAÇÃO DE BARATAS E agora, para apresentar o prémio de melhor argumento de desenhos Krusty o Palhaço e Brooke Shields. Open Subtitles والآن الذين سيقدمون الجوائز لكاتبي مسلسلات الكرتون (كرستي ) المهرج و(بروك شيلد)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus