Oh, não, não olhem para mim. Eu sei, não é chocante? | Open Subtitles | رجاءاً لا تحدقوا فى ، أعرف أعرف أن المنظر صادم |
É muito chocante e contraintuitivo: Porque é que alguém confessa e até dá pormenores horríveis sobre um crime horrível como a violação ou o assassínio, se não o fizeram? | TED | فهو أمر صادم ومعارض للبديهة: لماذا قد يعترف شخص ما ويذكر تفاصيل شنيعة عن جريمة مروعة مثل الاغتصاب أو القتل، إن لم يكن قد فعلها حقًا؟ |
General, depois de tantos anos a tapar descobertas ultra secretas com lençóis, nunca revelei de forma dramática algo tão chocante como isto. | Open Subtitles | طوال سنوات عملي في تغطية الاكتشافات بالغة السرية بالملاءات لم يسبق لي أن كشفت عن شيء صادم كهذا |
Quando a fantasia se desintegra, não obtemos a realidade, obtemos um tipo de pesadelo real muito traumático para ser experimentado como realidade ordinária. | Open Subtitles | عندما تتحطم الخيالات، لا نعود للواقع بل نحصل على نوع من الواقع الكابوسي صادم لدرجة يستحيل معها أن يكون واقع طبيعي |
É um choque grande, não é? Lembro-me de quando cheguei aqui pela primeira vez, mas é um sítio bestial quando nos habituamos. | Open Subtitles | هذا صادم بعض الشيء أتذكر عندما وصلت أول مرة |
Mas creio que devemos arriscar uma leitura mais chocante e contrária. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن علينا المخاطرة بتبني تفسير معاكس صادم |
Uma chocante reviravolta no escândalo do autocarro escolar que custou a vida de duas crianças. | Open Subtitles | تطور صادم في فضيحة باص المدرسة التي كلفت حياة طفلين |
Mas é chocante o facto de uma coisa dessas ter acontecido à vista desarmada e ninguém ter visto. | Open Subtitles | هذا أمر صادم, شيء كهذا يحدث في العراء و لا أحد يرى شيئا ؟ |
Sim. Sim, vi isso nas notícias. É bastante chocante. | Open Subtitles | أجل، أجل، رأيتُ ذلك في نشرة الأخبار، ذلك نبأ صادم جدّاً |
"Pai, há algo que tenho que te dizer e vai ser um pouco chocante para ti mas aqui vai. | Open Subtitles | أبي ، أريد أن أخبرك بشيء وقد يكون وقعه صادم ، لكن سأقوله |
É chocante, um rufia alvejado após ameaçar um polícia não saiu nas notícias. | Open Subtitles | بشكل صادم فتى وضيع يطلق النارعليه ويسحب مسدسه على الشرطة |
Sei que pode parecer chocante, mas asseguro-lhe aquele quadro é autêntico. | Open Subtitles | أعلم ان هذا صادم قليلا لكن أؤكد لك ان هذه اللوحة أصلية |
chocante, eu sei, mas obtemos uma amostra de sangue do assassino basta comparar uma amostra do vosso ADN à que temos. | Open Subtitles | صادم, اعلم ذلك لكننا تحصلنا على عينة من دم القاتل |
É chocante, não é, quando encontras a verdadeira riqueza pela primeira vez? | Open Subtitles | إنه صادم أليس كذلك، أول مرة ترى ثراء حقيقيا؟ |
Mas são as perdas humanas que são mais chocante. | Open Subtitles | ولكن الخسائر البشرية تعد الشيء الأكثر صادم. |
Num incidente chocante em Mumbai, uma paciente acusou um médico, de um comportamento inadequado. | Open Subtitles | فى حادث صادم فى مومباى اتهمت مريضه انثى الدكتور بسلوك غير اخلاقى |
chocante, pois quanto mais aprendo sobre o passado, mais sinto que estão a cometer os mesmos erros, outra vez. | Open Subtitles | صادم لدرجة أنني كلما علمت عن الماضي ، كلما شعرت بأنكم ترتكبون الأخطاء ذاتها مرارا وتكرارا |
A descoberta de algo tão chocante, que vão querer sentar para se prepararem para a verdade. | Open Subtitles | إنه إكتشاف لشيء صادم جداً سترغب بالجلوس وتحضر نفسك للحقيقة |
Ou teve um evento traumático em sua vida associado ao nascimento. | Open Subtitles | او قد يكون مر بحدث صادم مغير للحياة مرتبط بالولادة |
Adicionando a fobia dos hospitais... o que aponta para um acontecimento mais traumático. | Open Subtitles | لكن الخوف من المستشفيات يشير إلى حادث صادم معين ..لذا سأقول |
Sei que é um choque, mas tenho de ser sincero contigo. | Open Subtitles | اعلم أن هذا صادم لك لكن علي أن أكون صريحاً معك . |
Aconteceu qualquer coisa na vida do suspeito, algo traumatizante, que transformou um homem normal, num serial killer. | Open Subtitles | شيء ما حصل في حياة الجاني شيء صادم لدلرجة حولته من رجل عادي الى قاتل متسلسل |
-A violação é traumática. As pessoas reagem de formas diferentes. | Open Subtitles | إنّ الإغتصاب حدث صادم . يواجهه الناس بطرق مختلفة |