"صادم" - Traduction Arabe en Portugais

    • chocante
        
    • traumático
        
    • choque
        
    • traumatizante
        
    • traumática
        
    Oh, não, não olhem para mim. Eu sei, não é chocante? Open Subtitles رجاءاً لا تحدقوا فى ، أعرف أعرف أن المنظر صادم
    É muito chocante e contraintuitivo: Porque é que alguém confessa e até dá pormenores horríveis sobre um crime horrível como a violação ou o assassínio, se não o fizeram? TED فهو أمر صادم ومعارض للبديهة: لماذا قد يعترف شخص ما ويذكر تفاصيل شنيعة عن جريمة مروعة مثل الاغتصاب أو القتل، إن لم يكن قد فعلها حقًا؟
    General, depois de tantos anos a tapar descobertas ultra secretas com lençóis, nunca revelei de forma dramática algo tão chocante como isto. Open Subtitles طوال سنوات عملي في تغطية الاكتشافات بالغة السرية بالملاءات لم يسبق لي أن كشفت عن شيء صادم كهذا
    Quando a fantasia se desintegra, não obtemos a realidade, obtemos um tipo de pesadelo real muito traumático para ser experimentado como realidade ordinária. Open Subtitles عندما تتحطم الخيالات، لا نعود للواقع بل نحصل على نوع من الواقع الكابوسي صادم لدرجة يستحيل معها أن يكون واقع طبيعي
    É um choque grande, não é? Lembro-me de quando cheguei aqui pela primeira vez, mas é um sítio bestial quando nos habituamos. Open Subtitles هذا صادم بعض الشيء أتذكر عندما وصلت أول مرة
    Mas creio que devemos arriscar uma leitura mais chocante e contrária. Open Subtitles ولكن أعتقد أن علينا المخاطرة بتبني تفسير معاكس صادم
    Uma chocante reviravolta no escândalo do autocarro escolar que custou a vida de duas crianças. Open Subtitles تطور صادم في فضيحة باص المدرسة التي كلفت حياة طفلين
    Mas é chocante o facto de uma coisa dessas ter acontecido à vista desarmada e ninguém ter visto. Open Subtitles هذا أمر صادم, شيء كهذا يحدث في العراء و لا أحد يرى شيئا ؟
    Sim. Sim, vi isso nas notícias. É bastante chocante. Open Subtitles أجل، أجل، رأيتُ ذلك في نشرة الأخبار، ذلك نبأ صادم جدّاً
    "Pai, há algo que tenho que te dizer e vai ser um pouco chocante para ti mas aqui vai. Open Subtitles أبي ، أريد أن أخبرك بشيء وقد يكون وقعه صادم ، لكن سأقوله
    É chocante, um rufia alvejado após ameaçar um polícia não saiu nas notícias. Open Subtitles بشكل صادم فتى وضيع يطلق النارعليه ويسحب مسدسه على الشرطة
    Sei que pode parecer chocante, mas asseguro-lhe aquele quadro é autêntico. Open Subtitles أعلم ان هذا صادم قليلا لكن أؤكد لك ان هذه اللوحة أصلية
    chocante, eu sei, mas obtemos uma amostra de sangue do assassino basta comparar uma amostra do vosso ADN à que temos. Open Subtitles صادم, اعلم ذلك لكننا تحصلنا على عينة من دم القاتل
    É chocante, não é, quando encontras a verdadeira riqueza pela primeira vez? Open Subtitles إنه صادم أليس كذلك، أول مرة ترى ثراء حقيقيا؟
    Mas são as perdas humanas que são mais chocante. Open Subtitles ولكن الخسائر البشرية تعد الشيء الأكثر صادم.
    Num incidente chocante em Mumbai, uma paciente acusou um médico, de um comportamento inadequado. Open Subtitles فى حادث صادم فى مومباى اتهمت مريضه انثى الدكتور بسلوك غير اخلاقى
    chocante, pois quanto mais aprendo sobre o passado, mais sinto que estão a cometer os mesmos erros, outra vez. Open Subtitles صادم لدرجة أنني كلما علمت عن الماضي ، كلما شعرت بأنكم ترتكبون الأخطاء ذاتها مرارا وتكرارا
    A descoberta de algo tão chocante, que vão querer sentar para se prepararem para a verdade. Open Subtitles إنه إكتشاف لشيء صادم جداً سترغب بالجلوس وتحضر نفسك للحقيقة
    Ou teve um evento traumático em sua vida associado ao nascimento. Open Subtitles او قد يكون مر بحدث صادم مغير للحياة مرتبط بالولادة
    Adicionando a fobia dos hospitais... o que aponta para um acontecimento mais traumático. Open Subtitles لكن الخوف من المستشفيات يشير إلى حادث صادم معين ..لذا سأقول
    Sei que é um choque, mas tenho de ser sincero contigo. Open Subtitles اعلم أن هذا صادم لك لكن علي أن أكون صريحاً معك .
    Aconteceu qualquer coisa na vida do suspeito, algo traumatizante, que transformou um homem normal, num serial killer. Open Subtitles شيء ما حصل في حياة الجاني شيء صادم لدلرجة حولته من رجل عادي الى قاتل متسلسل
    -A violação é traumática. As pessoas reagem de formas diferentes. Open Subtitles إنّ الإغتصاب حدث صادم . يواجهه الناس بطرق مختلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus