| Tenho de dizê-lo, ajuda a manter a cabeça limpa. | Open Subtitles | علي أن أخبرك , إنه يُبقي ذهنك صافياً |
| Quando o Delaware estiver menos poluído do que esteve em 50 anos, ergueremos um copo da sua água e veremos quão limpa está. | Open Subtitles | وعندما يقل تلوث نهر ديلاوير عما كان عليه قبل 50 عاماً.. وتُمسك بكوب حقيقي من ماءه وترى كم سيكون صافياً |
| Concentra-te. Certo, claro. Porque para resistir a um encantamento é preciso ter uma mente limpa. | Open Subtitles | صحيح، بالطبع، لأن مقاومة السحر يتطلب عقلاً صافياً. |
| É diferente da música e das digressões. lsto era puro. | Open Subtitles | أشياء مختلفة عن الموسيقى و الجولات. كان هذا صافياً. |
| Um dia... um coração puro andará entre vós... e se ela não for ouvida... quando a 5000ª lua se erguer do mar... este Vale será enterrado numa escuridão eterna.. | Open Subtitles | وذات يوم ستظهر قلباً صافياً بينكم وإذا لم تستمعوا إليها عندما يرتفع القمر الـ5000 من البحر سيغرق هذا الوادي في الظلام الأبدي |
| Não bebo. Gosto de ter a mente limpa. | Open Subtitles | لا أشرب، فأنا أحب أن أبقي ذهني صافياً |
| Não é bom estar chateado. Tens de ter a mente limpa. | Open Subtitles | {\pos(192,240)}لا يجدر بك أن تكون غاضباً يجب أن يكون ذهنك صافياً |
| Tens de manter a mente limpa. | Open Subtitles | يجب أن يكون رأسك صافياً |
| Preciso da mente dela limpa. | Open Subtitles | أريد أن يكون تفكيرها صافياً. |
| Tenho de manter a cabeça limpa. | Open Subtitles | أحتاج أن يبقى ذهني صافياً |
| É a minha função manter o nosso sangue puro. | Open Subtitles | إنه واجبي أن أبقي دمنا صافياً |