Não, era suposto haver céu limpo toda a noite. | Open Subtitles | كلا, من المفترض أن تكون السماء صافية الليلة |
Imaginem um dia de céu limpo, uma multidão de pessoas, câmaras de televisão, crianças a olhar para o céu para uma coisa que vai mudar o futuro delas. | TED | تخيلوا يومًا تكون فيه السماء صافية مع وجود حشود من الناس، وكاميرات القنوات التلفزيونية، والأطفال يحدّقون عاليًا في السماء تجاه شيء سوف يغيّر شكل مستقبلهم. |
Para um plano superior, onde existem como energia pura. | Open Subtitles | إلى مستوى وجودى أعلى حيث يحيون كطاقة صافية |
Ela era pura luz, mas ela viu uma escuridão a chegar. | Open Subtitles | لقد كانت صافية كالنور ولكنها قد رأت الظلام وهو يُقبل |
Tinha uma visão muito clara de ti na minha memória. | Open Subtitles | بالتأكيد لا لقد احتفظت بصورة صافية لك في مخيلتي |
Dizia que tinha vindo do futuro, procurar um germe puro que exterminaria a raça humana da face da Terra a partir de 1 996. | Open Subtitles | وأدعى انه قد جاء من المستقبل وكان يبحث عن جرثومة صافية التى ستمسح البشرية من على وجه الأرض |
Ainda há muita interferência de fundo, mas o sinal é suficientemente claro. | Open Subtitles | هناك تداخلات عالية لكن الإشارة صافية بما فيه الكفاية |
Enquanto nossos corações forem puros, e nossos pensamentos sãos, seremos realmente um todo, capazes de consertar o nosso frágil mundo, e criarmos um universo de possibilidades infinitas. | Open Subtitles | , حتى تكون قلوبنا صافية و أفكارنا مرتبة , سنكون حقاً حينها قادرين على اصلاح عالمنا الهش |
Há outro previsto para hoje à noite, mas, por agora, o céu está limpo. | TED | وهناك توقعات أخرى لهذه الليلة، ولكن السماء صافية إلى حد الآن. |
A maior parte das pessoas pensa, ou em espaço vazio ou num céu azul limpo ou, às vezes, em árvores dançando ao vento. | TED | يعتقدُ معظم الناس إما مساحة فارغة أو سماء زرقاء صافية أو في بعض الأحيان، أشجار ترقص مع الريح. |
Esta noite, se o céu estiver limpo podemos ver o triângulo de verão. | TED | حسناً في الليل .. وإذا كانت السماء صافية فيمكنك حتماً رؤية المثلث النجمي الصيفي |
Tudo o que precisamos agora é de três dias de céu limpo. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه الآن ثلاثة أيام من سماء صافية. |
Um estado de vida em que se libertavam do corpo e ascendiam a um nível superior no qual se tornavam energia pura. | Open Subtitles | لقد تخلصوا من أجسامهم المادية و إرتقوا لمستوى أعلى من الوجود حيث يعيشون كطاقة صافية |
De fato... sempre pensamos que os Antigos não estavam mais por aqui... já que a maioria deles envolveram-se... em se tranformar em seres de pura energia. | Open Subtitles | اعتقدنا دائما أن القدماء لم يعودوا موجودين في هذا المستوى من الوجود معظمهم تطور لنطقه من التحول أصبحوا فيها طاقة صافية هذا حقيقي |
Todos são testemunhas de que esta mulher é pura de corpo e alma. | Open Subtitles | شاهدين علي ذلك, هذه المراءة اتت الينا صافية, بالجسم والروح |
Se o sistema estava a funcionar não devia ter voado directamente para a montanha, numa noite clara. | Open Subtitles | إذاً لو كان النظام فعالاً، لم يجدر به أن يصطدم.. بجانب جبل في ليلة صافية. |
A Magia pode ser negra, perigosa, mortal, mas se ficarmos no caminho certo, de coração puro, essas coisas todas, também podemos usar a magia para tornarmos o mundo um pouco melhor. | Open Subtitles | السحر ممكن أن يكون أسود خطير، ومميت لكن إذا استخدمته بطريقة محدودة وبنية صافية وكل هذه الأشياء |
Ainda há uma alta interferência de fundo, mas o sinal é bastante claro. | Open Subtitles | هناك تداخلات عالية لكن الإشارة صافية بما فيه الكفاية |
Animais selvagens com as suas reais naturezas e puros talentos. | Open Subtitles | حيوانات برية بغريزة طبيعية وموهبة صافية. |
Os bastonetes do olho são tão sensíveis, que detectam a luz emitida por um fósforo a 1,5 km de distância numa noite límpida. | Open Subtitles | الشبكيّة في العين البشريّة حسّاسة بما يكفي للكشف عن الضوء... المنبعث من عود ثقاب من بعد ميل واحد في ليلة صافية |
É água limpa. A visibilidade é melhor. | Open Subtitles | إنها ماء نظيفة و صافية و كذلك الرؤية أفضل |
Ela está lúcida. Fala mais, o som da tua voz vai despertar-te. | Open Subtitles | إنها صافية الذهن , استمري في الكلام فلربما صوتك يجذبها إلينا |
O satélite mostra céus limpos no Árctico. | Open Subtitles | يظهر القمر الصناعي سماء صافية فوق القطب الشمالي |
Mesmo durante a celebração da Missa, em que as nossas orações devem ser puras, lascivas visões destes prazeres apoderam-se de tal forma da minha alma infeliz que os meus pensamentos se centram na minha lascívia e não nas preces. | Open Subtitles | ماما تنتظرنا حتى أثناء إحتفال الكتلة... عندما يجب أن تكون صلاواتنا صافية... |
Se a toma da solução for anterior ao exame ingira líquidos claros, refrigerantes descafeinados, chá, um caldo gelatina. " Gelatina? | Open Subtitles | اذا شربت من الحل قبل العمل انت ربما تستهلك السوائل صافية مثل الشاي , الكولا جيلاتي , ؟ |
A Resistência está a contar com o céu límpido para mudar o curso da guerra. | Open Subtitles | المقاومة البشرية يعتمدون على سماء صافية لتغيير مسار هذه الحرب |