Quer dizer, somos todos bons cidadãos das redes sociais, não somos, onde a inveja é a moeda corrente? | TED | كلّنا مواطنون صالحون للشبكات الاجتماعية، حيث العملة المتداولة هي الغيرة، أليس كذلك؟ |
A minha hipótese é: geralmente, os soldados norte-americanos são bons. | TED | تفترض نظريتي أن الجنود الأمريكيين هم صالحون عادة. |
Não somos bons, não somos bons, Não somos mesmo nada bons | Open Subtitles | لسنا صالحون، صالحون لسنا صالحون في الدنيا |
Chamam-lhe "dar um testemunho". Se lhes perguntarem, todos os assistentes dirão que a coisa mais importante que aprenderam, por estarem presentes nessas entrevistas, é que as pessoas são basicamente boas. | TED | يصفونها بحملٍ للشهادة ، ولو أنك سألتهم ، فسيجيب كل الوسطاء أن الأهم من كل ما تعلموه أثناء تسجيل المقابلات أن الناس جميعا صالحون من حيث الأصل. |
Tambem temos boas pessoas. Demos o nosso melhor. | Open Subtitles | ،ونحن لدينا أيضاً أشخاص صالحون وقد تم اعطائنا بحسب قدراتنا |
Juntando-se ou não ao gang, nós não somos boas pessoas. | Open Subtitles | . سواء إنضممت إلي العصابة أو لم تنضم . سنظل رجال صالحون |
Eles são bons homens, senhor. Leais ao Imperador. | Open Subtitles | هؤلاء رجال صالحون يا سيدى،ولائهم للأمبراطور |
Eles são bons homens, senhor. Leais ao Imperador. | Open Subtitles | هؤلاء رجال صالحون يا سيدي ولائهم للامبراطور |
Sim, mas temo-nos na conta de bons cristãos. | Open Subtitles | .نعم. لكنّنا نود أن نرى أنفسنا كمسيحيون صالحون. |
É um bom homem que está dentro daquele banco. São todos bons homens. | Open Subtitles | ذلك رجل صالح بذلك المصرف، جميعهم رجال صالحون |
Precisamos de homens bons como vocês para mantermos este país forte. | Open Subtitles | سنحتتاج الي رجال صالحون مثلكم يارفاق للمساعدة بابقاء هذه الدولة قوية |
Olha para os teus irmãos e irmãs, eles são tão bons miúdos. | Open Subtitles | أنظرى إلى إخوتك و أخواتك إنهم أطفال صالحون |
Tive pais que me amaram. bons amigos, como Pete, Lana e Jimmy. | Open Subtitles | كان لديّ والدين أحباني، وأصدقاء صالحون مثل: |
Imaginei aqueles Janíçaros, desenraizados, a caírem em novos lares, com novos pais, alguns deles bons pais. | Open Subtitles | تخيلتُ هؤلئك صبيان الإنكشارية مستولى عليهم، و يأخذوهم إلى وطن جديد مع أباء جدد.. البعض منهم أباء صالحون. |
Eu conhecia estes tipos. Eram bons homens. | Open Subtitles | لقد كنت أعرف هؤلاء الرجال لقد كانوا رجال صالحون |
Para mim também, e é lixado, porque somos boas pessoas. Que loucura preocuparem-se com o nosso roubo. | Open Subtitles | ــ وأنا أيضاً ــ وأنا كذلك، وهذا مقيت لأننا أناس صالحون من الجنون أنهم قلقون بشأن سرقتنا لبعض الأشياء |
São as pessoas mais boas e simpáticas que conheci. | Open Subtitles | إنهم صالحون ورحماء أكثر من أي شخصٍ التقيته قط |
É uma boa pessoa. Os Juízes são justos, estão sempre a fazer coisas boas. | Open Subtitles | إنهم ناس صالحون ، القضاة عادلون دائمًا يفعلون الأمور الصائبه |
Muitas pessoas inocentes morreram hoje. boas pessoas. Incluindo um amigo meu, Bill Buchanan. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص الأبرياء ماتوا اليوم أشخاصاً صالحون |
São pessoas boas e estaria lá se pudesse, mas tenho que pagar uma pista de patinação. | Open Subtitles | الذين في الخارج أناس صالحون و سأكون معهم إن استطعت لكن عليّ الدفع لدروس التزلج |
Entretanto, estão ali boas pessoas cujas vidas estão a ser destruídas. | Open Subtitles | فى نفس الوقت, هُناك أُناس صالحون يتم تدمير حياتهم. |