"صامدة" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    • aguentar
        
    • aguentar-se
        
    • forte
        
    • mantém-se
        
    Algumas são tão antigas que já estavam de a cerca de mil anos quando Tutancamon nasceu. Open Subtitles بعض المبان لاتزال صامدة رغم مرور آلاف السنوات من ولادة توت عنخ آمون
    Os inimigos já nos atacam há séculos. Os nossos muros continuarão de . Open Subtitles الأعداء يهاجموننا منذ قرون لكن أسوارنا لا تزال صامدة
    E se passarmos para os adesivos que ligam isto tudo, para poder aguentar o nosso uso frequente? TED ماذا إذا انتقلنا للمواد الرابطة التي تجمع كل هؤلاء معًا، بحيث تستطيع أن تبقى صامدة أمام استعمالنا المتكرر؟
    A íris ainda está a aguentar, mas está a aquecer. Open Subtitles الأيريس صامدة حتى الآن لكن حرارتها بدأت تزداد
    - Os escudos estão a aguentar-se. Open Subtitles الدروع صامدة نحن بخير
    Espetacular! O meu perímetro de defesa está a aguentar-se. Open Subtitles رائع، منطقتي صامدة
    Mas então você... Disse que precisava ser forte, pelas raparigas. Open Subtitles لكنك أخبرتني بأنّه عليّ أن أبقى صامدة لأجل الفتيات.
    Para ver se a cidade continuava de . Open Subtitles لـ معرفة ما اذا كانت المدينة لا تزال صامدة
    Mas sabes uma coisa? Não estou partida. Ainda estou em . Open Subtitles لكن أتعلم أمراً، لست مدمَرة، مازلت صامدة
    Constantinopla apenas se mantém de porque... eu o permito. Open Subtitles القسطنطينية صامدة فقط بسبب .أنني من يسمح بذلك
    Sabeis o que me manteve de durante todos estes anos no exílio? Open Subtitles أتعرف مالذى أبقانى صامدة.. طوال كلَّ تلك السنين فى المنفى؟
    E já estavam de há mil anos. Open Subtitles وقد بقت صامدة لما يقرب من ألف عام
    Não, tive a aguentar este tempo todo. Open Subtitles لا، لقد كنت صامدة طوال هذا الوقت
    Como é que a Kono se está a aguentar? Open Subtitles كيف حال كونو ؟ هل هي صامدة ؟ اوه ، انها هناك .
    Bloqueamos os disparos e o escudo está a aguentar. Open Subtitles لقد صددنا الضربة الدروع صامدة
    A integridade estrutural do acelerador está a aguentar. Open Subtitles السلامة الهيكلية للمسرع صامدة
    Ela está a aguentar-se mal. Open Subtitles إنها بالكاد صامدة.
    Está a aguentar-se. Open Subtitles لا تزال صامدة - نعم -
    Cavalheiros, o forte está completo e vai durar para sempre. Open Subtitles أيها السادة , أكتمل بناء القعلة , وستبقى صامدة للأبد
    Miúda forte. Mas estás com medo. Open Subtitles فتاة صامدة ، ولكن خائفة رغم ذلك
    A condenação por homicídio pode ter sido anulada, mas o rapto mantém-se. Open Subtitles يتم حالياً إبطال إدانتك بالقتل لكن إدانتك بالاختطاف لا زالت صامدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus