"صانعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • fabricantes de
        
    • meu criador
        
    • Scandalmakers
        
    • fabricante
        
    • criadores de
        
    • serralheiros
        
    • políticos
        
    • produtores
        
    • indústria de
        
    Isto é um telemóvel moderno: um telemóvel Bird, um dos maiores fabricantes de telemóveis da China. TED هذا أحد الهواتف المحمولة العالية التقنية واحدة من أكبر صانعي الهاتف النقال في الصين.
    Patrocinado por Play Pals, fabricantes de Good Guys e outros brinquedos. Open Subtitles يقدم إليكم حصرياً من بال بلايز صانعي الفتى الصالح ودمى أخرى ممتعة
    Durante algum tempo, o meu criador era tudo para mim. Open Subtitles لفترة من الوقت، كان صانعي يمثل كل شيء لي.
    Já não vejo o meu criador por muito mais tempo que isso, e no entanto ainda lhe sou leal. Open Subtitles أنا لم أرى صانعي لمدة أكثر من هذه و ما زلت مطيعاً له
    Scandalmakers era um programa que reconstituía histórias de parangonas. Open Subtitles "صانعي الفضائح" كان عرضاً مثّل قصص عناوين الأخبار
    O meu homem tem procurado... e lembrou-se do filho de um fabricante de armas. Open Subtitles رجلي كان يبحت بين الاسماء ومر عليه احد اسماء ابناء صانعي السلاح
    Porque criadores de tendências como o Jimmy Kimmel apresentam-nos coisas novas e interessantes e trazem-nas para uma audiência maior. TED لأن صانعي الأذواق مثل جيمي كيميل يقدمون لنا أشياء جديدة ومثيرة ويأتون بها إلى جمهور أوسع.
    Mas aquilo que significa é que não conseguimos identificar nestas proteínas uma concavidade hidrofóbica para a qual nós, como que serralheiros moleculares, possamos desenhar uma molécula ou substância química activa, pequena e orgânica. TED لكن ما يعنيه أننا فشلنا في التعرف إلى جيبٍ دهنيٍ في هذه البروتينات، حيث يمكننا، كما لو كنا صانعي أقفال جزيئية، صياغةَ جزئٍ عضوي صغيرٍ وفعال أومادةَ عقار.
    Há os que nascem para talhantes, padeiros ou fabricantes de velas. Open Subtitles سيكبر البعض ليكونوا جزاريين، أو خبازين أو صانعي شموع.
    fabricantes de bombas morrem muito de mortes acidentais. Open Subtitles يموت صانعي القنابل بشكل عرضي بسبب التردد
    Como julgas que os fabricantes de perucas de Londres obtêm o seu cabelo? Open Subtitles إلى أين تعتقد كل صانعي الشعور المستعارة في لندن يذهبون حتى يحصلون على الشعر ؟
    Mas não muitos fabricantes de bombas, e certamente muitas caras por si reconstruídas. Open Subtitles لكن ليس هناك الكثير من صانعي القنابل وبالتحديد ليس الكثير منهم قمن بإنشاء وجوههم
    Estou a caçar o vampiro que me converteu. O meu criador. Open Subtitles أنا أطارد مصاص الدماء الذي حوَّلني، صانعي
    E tu és tão responsável por isto como o meu criador. Open Subtitles وأنت مسئول عما جرى لي تماماً بقدر صانعي.
    Ele pode ser meu criador mas não foi ele que me criou. Open Subtitles رُبما يكون صانعي, لكنهُ لم يُربني وترَكني وَحيدة.
    Não posso fazer um assalto. Assalto é um crime. Prometi ao meu criador... Open Subtitles .لا يمكنني أن أقوم بالسرقة .. السرقة جريمة وأنا وعدتُ صانعي
    Bem, a imagem da sua família não foi a melhor no Scandalmakers de ontem. Open Subtitles حسناً, عائلتك لم تظهر بشكل جيد في حلقة "صانعي الفضائح" البارحة
    Quer dizer, não posso arriscar aparecer no Scandalmakers. Open Subtitles لا يمكنني ان أتحمل الظهور في "صانعي الفضائح"
    Significa "fabricante de explosivos" em alemão. Como sei isto? Open Subtitles -هذا يعني أن صانعي القنابل في ألمانيا وكيفليأن أعرف؟
    Mas o que é mais importante é que um indivíduo ou um grupo de criadores de tendências assumiu um ponto de vista e partilhou-o com uma audiência maior, acelerando o processo. TED لكن المهم هو أن شخصا أو جماعة من صانعي الأذواق أخذوا وجهة نظر وشاركوا ذلك مع جمهور أوسع، مسرعين عملية الانتشار.
    Os ginásios souberam do massacre, e agora dão-me informações sobre os serralheiros, e isso é outra complicação. Open Subtitles البحث عن الصالات في الخارج اضافة الى المذبحة أنا أبحث عن معلومات بخصوص صانعي الأقفال و ايضا ما يخص ...الديدان,و
    Chamavam-lhe "A Grande Moderação", a crença equivocada da maior parte dos economistas, dos políticos e dos bancos centrais de que nos tínhamos transformado num novo mundo de crescimento e prosperidade sem fim. TED وكانت تلك الفترة تسمى بالاعتدال العظيم الاعتقاد المظلل من قبل معظم الاقتصاديين صانعي القرار و البنوك المركزية أننا قد تحولنا إلى عالم جديد من النمو و الإزدهار غير المنتهين
    Ele contou-me uma vez que quando as uvas estão a crescer, que os produtores de vinhos as deixam de propósito sem água e muito expostas ao sol. Open Subtitles هو قالي لي ذات مرة أنه عندما العنب ينمو صانعي النبيذ يضغطون عليها عمداً لـ إخراجه عن طريق حرمانه من الماء
    Uma mentira programada pela indústria de Filme e Música. Open Subtitles كذبة تخترع بواسطة فيلم أو الناشر أو بواسطة صانعي الأغاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus