"صباحِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • manhã
        
    A propósito, parece que temos uma... atraente novidade esta manhã. Open Subtitles الكَلام عن الذي، نَبْدو أَنْ سيَكُونَ عِنْدَنا بالأحرى مبدئ الإضافي الجذّاب هذا صباحِ.
    Noite e manhã com nuvens baixas e nevoeiro. Open Subtitles غيوم صباحِ المنخفضةِ ببَعْض التنظيف العصرِ.
    Na manhã de dia 5 estes objectos foram encontrados num campo ao pé de Roswell, New Mexico. Open Subtitles مبكراً في صباحِ الخُمسِ، هذا الحطامِ إستعيدَ في حقل قُرْب روزويل، نيو مكسيكو.
    Até que, um manhã, um navio chegou ao porto. Open Subtitles حتى عندما جاء صباحِ أحد الأيام ووصلت سفينةُ إلى الميناءِ
    Vais ter de esperar até de manhã para abrir o presente. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَنتظرَ حتى صباحِ لفَتْح هديتِكَ.
    Desculpe, peguei no ficheiro errado hoje de manhã. Open Subtitles أَنا آسفُ. أنا لا بدَّ وأنْ مَسكتُ الملفَ الخاطئَ هذا صباحِ. هو حسناً.
    Pertencer aos Omega Chi certamente tem os seus privilégios. Cuidado, vou passar. É como se fosse a manhã de Natal. Open Subtitles الأوميغا كاي عضوية لها إمتيازاتُهـا بالتأكيد. أنه كـ صباحِ عيد الميلادِ.
    Na manhã de Natal, iremos à igreja. Open Subtitles في صباحِ عيد الميلادِ، نحن سَنَذْهبُ إلى الكنيسة.
    Estou sempre a ameaçar que, uma manhã, o rapo. Open Subtitles كنت أهددّه أني سأحلق رأسه في صباحِ ما
    Marquei a cirurgia para amanhã de manhã. Open Subtitles لقد حجزتُ لكِ أوّلَ عمليَّةٍ في صباحِ الغد
    A tempestade chegou à costa esta manhã. Open Subtitles وصلت العاصفة إلى اليابسة عند الخامسة من صباحِ اليوم.
    Acho que tenho medo que talvez acorde uma manhã e vou pensar que passei a maior parte da minha vida a lutar contra o crime num tubo de ensaio. Open Subtitles أَحْزرُ أخشى الذي لَرُبَّمَا أَذْهبُ لإيْقاظ صباحِ واحد وسَأَعتقدُ بأنّني صَرفتُ أغلب الحياةِ
    Depois dos ataques desta manhã, aumentámos os nossos esforços para identificar a Quinta Coluna. Open Subtitles بعد هجماتِ صباحِ اليومِ، اضطررنا لزيادةِ جهودنا لتحديدِ الرتل الخامس.
    Continuarei a vigia sozinho até de manhã. Open Subtitles أنا سَأَسْهرُ هنا على ملكِي حتى صباحِ. أعقْ.
    Ontem de manhã. Deixei o barco às 7h, acho. Open Subtitles في صباحِ يومِ أمسٍ وقد تركتُ القاربَ في حوالي الساعةَ السابعةَ صباحاً
    Então acho que amanhã de manhã devíamos planear o próximo passo. Open Subtitles ،إذن أعتقد بأن من بدايةِ صباحِ الغد .علينا أن نخطط لخطوتنا القادمة
    J.D., eu tive uma manhã tão merdosa neste buraco do inferno que decidi vir aqui para fora e comer o meu almoço Open Subtitles كَانَ عِنْدي مثل هذا صباحِ crappy قرّرتُ لخُرُوج هنا ويَأْكلُ غدائَي.
    Sr. Winet não sei quem estava por trás dessa prisão-espetáculo hoje de manhã. Open Subtitles السّيد Winant، أنا لا أَعْرفُ الذي كُنْتُ وراء هذا توقيفِ صباحِ المثيرِ،
    Ele entrou uma manhã cheio de nódoas negras e a coxear. Open Subtitles جاءَ في صباحِ واحد كَدمَ ويَعْرجُ.
    hoje de manhã em Nove Iorque. Open Subtitles و قد ادّعتْ مسئوليّتها عن جرائمِ مركز السلام في "نيويورك" باكراً من صباحِ اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus