| Nós costumava-mos ir lá . Ela era amável, paciente. | Open Subtitles | لقد اعتدنا الذهاب هناك انها عطوفة و صبورة |
| Mas se for paciente julgo que poderei valer a espera. | Open Subtitles | لكن إن كنت صبورة, أعتقد أنني ربما أستحق إنتظارك. |
| Andamos há mais de dois anos e tenho sido mais que paciente! | Open Subtitles | ،نحن نتواعد منذ اكثر من عامين ولم اكن الا صبورة معك |
| E se o amasses e tivesses paciência com ele, e mesmo que ele não ousasse contar-te nada de pessoal sobre ele, | Open Subtitles | و إذا كنتي تحبينه و كنتي صبورة معه و بالرغم من إنه لم يجرؤ أبدا |
| E se o amasses e tivesses paciência com ele, e mesmo que ele não ousasse contar-te nada de pessoal sobre ele, mesmo que te amasse, tu serias capaz de... | Open Subtitles | و إذا كنتي تحبينه و كنتي صبورة معه و بالرغم من إنه لم يجرؤ أبدا أن يخبرك بأي شيء عن نفسه |
| Se for impaciente não deve se dedicar ao negócio da arboricultura. | Open Subtitles | إذا لم تكونى صبورة ، فإن زراعة الأشجار لن تكون مهنتك |
| Você deve ser paciente comigo. | Open Subtitles | لابد أن تكونى صبورة معى هذة الحياة جديدة على |
| Karen é muito gentil com você. E o que é até mais difícil, muito paciente. | Open Subtitles | كارين لطيفة جداً معك وما هو أصعب ، أنها صبورة أيضاً |
| Não consigo imaginar, mas ele espera que o homem tenha um espírito... forte e paciente como um cavalo de carga. | Open Subtitles | استطيع ان اتخيل انه يتوقع رجلا له روح قوية و صبورة مثل حصان نقل |
| Mas também sou paciente. Pelo menos, espero ser. | Open Subtitles | كما أنني صبورة بما فيه الكفاية على الأقل هذا ما أتمناه |
| Gosto de pensar que sou uma mulher paciente e tolerante, e que não haveria nenhum risco que pudesses passar que me fizesse deixar de te amar. | Open Subtitles | أفضّل الإعتقاد بأنني إمرأة صبورة ومتحمّلة وأنه ما من حدود تعبرها قد تجعلني أتوقف عن حبك |
| Tens que ser paciente e deixar que o universo te diga o que fazer. | Open Subtitles | فقط كوني صبورة ودعي الكون يخبرك بما ستفعليه |
| Por isso, agora, está um pouco apavorado. Mas seja paciente. | Open Subtitles | لذا الآن هو خائف قليلاً لكن عليكِ فقط أن تكوني صبورة |
| Eu compreendo, Marina... mas tens de aprender a ser paciente e a manteres-te concentrada. | Open Subtitles | أفهم يا مارينا لكنك يجب أن تتعلمي أن تكوني صبورة لإبقاء التركيز |
| -vou ser meiga, paciente, e vou muito, muito devagar. | Open Subtitles | سأظل صبورة و جميلة و أننى سأتعامل مع هذا ببطء شديد |
| Vais voltar a encontrar o teu caminho. Só tens de ser paciente. | Open Subtitles | ستجدين طريقك مجدداً يجب أن تكوني صبورة فحسب |
| Dizes-me que passaram dois anos. - Ouve, Sydney. - E que devo ter paciência? | Open Subtitles | تُخبرني أن عامان قد مروا وتُريدني ان أكون صبورة ؟ |
| Aqui estão vocês, têm muita paciência para esperar por mim, senhoras e eu vou devotar-me a vocês... | Open Subtitles | لقد كنتي صبورة لإنتظاري يا سيدتي لذا سأقوم بإمجالستك طوال اليوم |
| Pensei que não fosse capaz, mas ela teve paciência. | Open Subtitles | , أجل , لم اظن أني ساتعلم ذلك لكنها كانت صبورة |
| Mas deve ter sido difícil manter a paciência. | Open Subtitles | لا بد انه كان من الصعب ان تكوني صبورة, مع ذلك |
| - E eu, impaciente. Quer deixar algum recado? | Open Subtitles | وأنا غير صبورة هل تريد أن تترك رسالة لأحد؟ |
| É provável que doa um pouco ao princípio, mas depois melhora.Tens que ter calma! | Open Subtitles | من المحتمل تتعرضي الى قليل من الأذى في البداية ومن ثم بعد ذلك يكون افضل فقط كوني صبورة |