Uns meses depois, foi contactado por um jornalista do New York Times, e tiveram uma longa conversa telefónica. | TED | وبعد شهرين، تواصل معه صحافي من النيويورك تايمز، وتناولوا مكالمة هاتفية طويلة. |
porque seria pior para mim, e pior para o jornalismo, se eu ou qualquer jornalista fosse intimidado. | Open Subtitles | لأن ذلك سيكون اهانة لي وللصحافة، لو شعرت بالخوف أنا أو أي صحافي آخر. |
O ciclo continuará, e nenhum jornalista americano poderá entrar no Paquistão." | Open Subtitles | هذه الدائرة سوف تستمر ولن يتمكن صحافي امريكي من دخول باكستان |
Há uma conferência de imprensa. Devo lá estar dentro de uma hora. | Open Subtitles | هنالك مؤتمر صحافي يجدر بي أن أصل في أقلّ من ساعة |
O Peter achou que isto era completamente injusto. Tentou reportar novamente e, por fim, falou com um repórter, à semelhança da Mary. | TED | وفكر بيتر بمدى الظلم في هذا الأمر وحاول التبليغ ثانية وأخيرا تحدث مع صحافي مثل ما حدث مع ماري |
Haviam 3000 jornalistas no Paquistão durante a guerra no Afeganistão. | Open Subtitles | كان هناك 3000 صحافي في باكستان خلال الحرب |
Você é um jornalista, me faça perguntas. | Open Subtitles | أنت صحافي من المؤكد أنه لديك بعض الاسئلة |
Sou um jornalista. Valorizamos a proteção da fonte. | Open Subtitles | أنا صحافي وهي تعطي أهمية كبيرة جداً لحماية المصدر |
Nenhum jornalista sério concordaria com as exigências que fiz na sexta, por isso, para que conste, já cedeste. | Open Subtitles | ليس هناك أي صحافي جاد سيقبل بشروطي التي عرضتها عليك الجمعة لذا، إذا كان لرأيي قيمة، أنتَ استسلمت أصلاً |
Não falarão com um jornalista, mas pensei em tentar infiltrar-me. | Open Subtitles | لن يتحدّثوا إلى صحافي لكني أفكر أن أحاول الدخول إلى موقعهم |
Uma pergunta por jornalista, sem continuações. | Open Subtitles | لكنني سعيد بإخبارك عنها. سؤال واحد لكل صحافي ولا أسئلة تعقيبية. كارول. |
Olá, chamo-me Edgar Simpson. Sou um jornalista de investigação. | Open Subtitles | مرحبا، اسمي إدغار سيمبسون أنا صحافي محقق |
Se algum jornalista souber o que encontrámos naquele porão, o Mayor de Châlons Du Bois ficará numa posição difícil. | Open Subtitles | بينما صحافي يريد أن يعرف ماذا وجدنا في القبو عمدة مدينة شالون سيجد نفسه |
Significa que vou ter de fazer uma conferência de imprensa. Diga-me que não veio até aqui sem reforços. | Open Subtitles | ممّا يعني أنني سأقوم بمؤتمر صحافي لعين أخبريني أنّكِ لم تأتِ إلى هنا بدون دعمٍ |
Meritíssimo, a cada 5 minutos fazem uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | أيها القاضي، إنهم لايستطيعون البقاء 5 دقائق دون عقد مؤتمر صحافي. |
- Conferência de imprensa na 15ª Esquadra. - Preciso despachar-me. | Open Subtitles | مؤتمر صحافي في مقر الشرطة 15 - عليّ أن أذهب - |
Quando te vi no bar, aproveitei a oportunidade porque queria ser um bom repórter, queria ser daquelas pessoas que fazem de tudo por uma história, mas garanto-te | Open Subtitles | عندما رأيتك في الحانة استغليت الفرصة لأني أردت أن أكون صحافي ماهر أردتُ أن أكون الكاتب الذي قد يفعل أي شيء لأجل القصة |
Quer uma repórter lá para narrar esta história? | Open Subtitles | هل تود حضور صحافي إلى هُنا لتغطية الحدث التاريخي ؟ |
Eu sabia que ia gostar dela quando me disse que era repórter. | Open Subtitles | عرفت بأنك ستقدّر ذلك، حين قلت أنك صحافي |
Devem alertá-la para que não procure os jornalistas quando está irritada. | Open Subtitles | يجب أن تتحكموا بها، لايمكن أن تقصد صحافي كلّ مرة تشعر بالإنزعاج |
E por todos os jornalistas do país nas próximas semanas. | Open Subtitles | وكل صحافي في البلاد خلال الأسبوعين المقبلين |