Parece estar intacto, parece perfeitamente saudável, e, ainda assim, parece ter passado pelos dois lados da árvore ao mesmo tempo. | TED | يبدو سليماً، و يبدو أنه في صحة جيدة تماماً، و يبدو أنه قد نما على جانبي تلك الشجرة في نفس الوقت. |
Qualquer homem, saudável, com bom aspecto, de qualquer tamanho, me serve. | Open Subtitles | اى شخص ذو صحة جيدة شكل جيد من اى حجم سيناسبنى |
De acordo com os testes, os bebés estão perfeitamente saudáveis. | Open Subtitles | , بالنسبة لنتائج الاختبارات كلا الطفلين في صحة جيدة |
Poderei ter a audácia de sugerir que vocês tenham essas conversas agora, enquanto forem saudáveis? | TED | قد أكون متهوراً إذا اقترحت عليكم أن تخوضوا هذه النقاشات الآن، عندما تكونوا في صحة جيدة. |
Reconheço que estou grato por todos os avanços médicos que me mantiveram da boa saúde, relativamente, estes anos todos. | TED | أعترف أني في غاية الامتنان لكل التقدم الطبي الذي جعلني في صحة جيدة نسبيا كل هذه السنوات |
E, se estivesse no teu lugar, rezaria pela sua saúde. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك، لصليت كي يبقى في صحة جيدة. |
A Deera Mubaric que prepare outro paciente saudável para o procedimento. | Open Subtitles | و إجعل ديرا مبارك تجهز مريضاً آخر ذو صحة جيدة من أجل العملية |
Ele disse, "É muito saudável lá em baixo". E eu disse, "O mesmo para si". | Open Subtitles | إذ قال لي أنت في صحة جيدة في الأسفل فقلت وأنت كذلك |
Hoje discutiram porque a minha mãe diz que eu não durmo o suficiente e o meu pai que não sou saudável. | Open Subtitles | اليوم تشاجرا لأن أمي تقول أني لا أنام جيداً وأبي قال أني لستُ في صحة جيدة |
Pensei que era suposto a diálise manter-te saudável. | Open Subtitles | ظننت أن غسيل الكلى من المفروض أن يبقيك في صحة جيدة |
Olha, talvez outra pessoa saudável ficasse contente com isto, mas eu não fiquei, desculpa. | Open Subtitles | حسنا اسمعي ربما شخص ما اخر في صحة جيدة سوف يسر بذلك لكنني انا اسفة ، انا لست كذلك |
O seu marido parece-me tão saudável como um touro. | Open Subtitles | من وجهة نظري أن زوجك في صحة جيدة كالحصان الأصيل. |
Não sou lá muito grande, mas os meus braços pareciam mais saudáveis do que o corpo frágil de Amy. | TED | لستُ شخصًا كبيرًا في حجمي، ولكن بدت ذراعي في صحة جيدة مقارنة بجسد إيمي المتداعي. |
O que permitirá a cada homem, mulher e criança a oportunidade de serem regularmente testados enquanto são saudáveis, detetando o cancro assim que ele surge. | TED | وهذا من شأنه أن يمنح كل رجل وامرأة وطفل فرصة الفحص بانتظام بينما هُم في صحة جيدة. واكتشاف السرطان حال ظهوره. |
" Devo fazer muita atividade física com os meus filhos "para incutir neles o hábito do exercício físico "para eles crescerem como adultos saudáveis. | TED | من المفترض أن أقوم بالكثير من الأنشطة البدنية مع أبنائى حتى أزرع فيهم عادة اللياقة البدنية حتى يكبروا فى صحة جيدة . |
Tenho três lindos, saudáveis e traquinas filhos. | Open Subtitles | عندي ثلاثة أطفال جميلون وفي صحة جيدة ومشاغبون |
Pelo menos, não se parece com genitais masculinos saudáveis. | Open Subtitles | على الأقل ليس عضو ذكورى ذو صحة جيدة |
Se for a qualquer uma delas, verá residentes felizes e saudáveis. | Open Subtitles | فلتذهب لأي واحدةٍ منهن حالاً، وأوتعلم ما ستراه؟ سترى سكان سعداء ذوي صحة جيدة. |
Todos na nossa família morrem quando estão de boa saúde. | Open Subtitles | كل فرد في عائلتنا مات وهو في صحة جيدة |
Tenho uma saúde de ferro e tenho o amor de uma mulher que me faz suspirar quando a vejo. | Open Subtitles | لدي صحة جيدة وحب امرأة , تكفي نظرة إليها لتجعل قلبي يغني |
Com alguma sorte, terei um período de boa saúde entre a reforma e a morte. | Open Subtitles | مع القليل من الحظّ، لدي صحة جيدة بين تقاعد والموت. |