"Quero que as pessoas a levem, mas, ao mesmo tempo, "quero que recuperem a sua saúde." | TED | أريدهم أن يأخذوه، ولكن في نفس الوقت، أريدهم أن يستعيدوا صحتهم أيضاً. |
Mas, quanto mais tempo ficam neste país, pior fica a sua saúde. | TED | وكلما طال بقاؤهم فى هذا البلد تتردى صحتهم إلى الأسوء. |
Permitia-lhes gerir a sua saúde de uma forma produtiva e eficaz, eficaz e confortável para eles. | TED | وسمح لهم تدبر صحتهم بطريقة كانت مثمرة ونشطة وفعالة ومريحة بالنسبة إليهم. |
Querem ter o poder de planear as suas próprias vidas e de educar famílias mais saudáveis, com melhor educação e mais prósperas. | TED | انهم يحتاجون قوة ليخططوا لحياتهم ورفع مستوي صحتهم , ويتعلموا احسن وان يصبحوا اسر اكثر ازدهارا. |
Está a insinuar que eu estou a pôr em risco a saúde deles? | Open Subtitles | - أي اقتراحات -أترغب في تعريض صحتهم للخطر |
sacrificam prazer pessoal. Eles sacrificam "hobbies", sacrificam o sono, que afeta a sua saúde. | TED | إنهم يضحون بالهوايات. و يضحون بالنوم. وبالتالي فإن صحتهم تتأثر. |
As pessoas que não podem fugir deste barulho serão prejudicadas na sua saúde. | TED | وبالنسبة للأشخاص اللذين لايستطيعون التهرب من هكذا نوعية أصوات .. فإنها تؤثر بصورة مدمرة على صحتهم |
Elas tinham de ficar com a família, de ter filhos, e além de estragarem a sua saúde, iriam ficar desmoralizadas por terem de trabalhar nas fábricas. | Open Subtitles | وسوف تتدهور صحتهم ومعنوياتهم أذا أنخرطـوا فـى العمل بالمصانـع |
Algumas pessoas, no entanto, sentem que tentaram tudo e vêem apenas uma última opção como única esperança para a sua saúde. | Open Subtitles | بعض الناس قاموا بتجريب كل شيء ولم يقوموا بالحل المتبقي للحفاظ على صحتهم |
A sua saúde e integridade física são de vital importância para o trabalho deles. | Open Subtitles | والحفاظ على صحتهم وسلامتهم البدنيه مهمةٌ أساسية في عملهم. |
Muitas pessoas decidem que querem melhorar a sua saúde mantendo-se afastados da carne vermelha. | Open Subtitles | قرّر العديد من الناس أنّهم يودّون تحسين صحتهم باجتناب اللحوم الحمراء. |
Quando damos informações específicas às pessoas acerca da sua saúde, onde se encontram, e onde querem chegar, e como podem lá chegar, aquele caminho, aquela noção de caminho, que tende a funcionar nas mudanças de comportamento. | TED | فانت عندما تعطي الاشخاص معلومات محددة عن صحتهم .. وعن وضعهم واين يتوجهون صحياً .. واين يمكن ان يصل وضعهم الصحي على منحاهم الحالي ان الطريق .. مفهوم الطريق هو الذي يؤدي الى منحى تغير السلوك |
Mas por outro lado, também podia ser usada para fazer com que as pessoas saiam das suas cadeiras e tentem trabalhar juntas em algum tipo de actividade lúdica para terem mais controlo sobre a sua saúde. | TED | لكن من ناحية أخرى، فإنه يمكن استخدامه أيضا لحض الناس للخروج من كراسيهم ومحاولة العمل معا في بعض انواع الرياضات او الالعاب للحصول على مزيد من السيطرة على صحتهم. |
As pessoas que são mais isoladas dos outros do que gostariam descobrem que são menos felizes, a sua saúde piora mais depressa na meia idade, o seu funcionamento cerebral diminui mais cedo e vivem menos tempo do que as pessoas que não se sentem sozinhas. | TED | الناس الذين هم أكثر عزلة وجدوا أنهم أقل سعادة، تتراجع صحتهم أسرع في منتصف العمر، أداء أدمغتهم يتراجع عاجلا ويعيشون حياة أقصر من الناس الذين يحاطون بأحبائهم |
E os veterinários observam de perto a sua saúde. | Open Subtitles | (لفيف الحبل) الاطباء البيطريون يراقبون صحتهم بشكل وثيق. |
- o que afetaria a sua saúde e diminuiria a sua felicidade através da tristeza ou baixa autoestima - se uma nação estivesse a fazer isso às nossas crianças, declararíamos guerra. | Open Subtitles | والتي من شأنها التأثير على صحتهم وإيلام سعادتهم تسبب لهم الإحباط ويعانون من قلة الثقة بالنفس لو دولة أجنبية تفعل هذا لأطفالنا |
Nos cuidados de saúde, poderiamos caracterizar isto como se a pessoa sente, ou não que consegue ver um caminho na direção de uma melhor saúde. se, realmente, se conseguem ver a ficar mais saudáveis. E essa é uma noção muito importante. | TED | وفي المجال الصحي يمكننا سحب ذلك عليه سواء كان الشخص يظن انه قادر على ان يرى الطريق ويسير به نحو صحة افضل وانهم يمكنهم ان يروا انفسهم يتحسنون و تصبح صحتهم افضل وهذا مفهوم مهم جدا |
Elas ficam saudáveis, independentes. E isso, simplesmente, é horrível. | Open Subtitles | تتحسن صحتهم أصبحوا مستقلين، و هذا سئ |
Em benefício da saúde do doente, não da saúde deles. | Open Subtitles | الخدمة صحة مرضاهم لا صحتهم |
enquanto a outra afeta a criança, o seu desenvolvimento, o seu bem-estar. (Aplausos) Não se pode brincar com os seres humanos. | TED | والأخرى تؤثّر على الطفل، على نموهم،على صحتهم.... (تصفيق) ولايمكن المراهنة بالبشر |
Neste ramo, as pessoas raramente deixam o emprego... a não ser que motivos de saúde os impeçam de continuar. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يعملون فى هذا المجال تقريباً لا يستقيلوا أبداً مالم يكن سيؤثر على صحتهم الإستمرار فى العمل |