Isso mesmo. Mas olha para mim. Sou o Tony Bennett? | Open Subtitles | هذا صحيح ولكن انظر إلي هل أنا توني بينيت؟ |
Isso pode ser tudo verdade, Mas não estamos a falar de mim. | Open Subtitles | قد يكون ذلك كله صحيح ولكن نحن لا نتحدث هنا عني |
Alguns deles foram sepultados, Mas perderam-se várias campas, foram soterradas, inundadas... | Open Subtitles | بعضهم دفن بشكل صحيح ولكن الكثير من القبور ضائعة، متضخمة |
Armas em riste, toda a gente a gritar, e a policia por fim consegue, sim, Mas não antes de matar dois inocentes... | Open Subtitles | ،تبادل لإطلاق النار، والجميع يصيح وأخيراً عثرت الشرطة ،على الفاعل، صحيح ولكن ليس قبل أن يقتل ..إثنين من المارة البريئين |
Mas como é que vais rastreá-lo dentro da Força de Aceleração? | Open Subtitles | صحيح ولكن كيف سنحدد مكانه بالضبط وهو في قوة السرعة؟ |
É verdade. Mas veja a marca do clã nesta seta... | Open Subtitles | هذا صحيح ولكن انظر الى رمز القبيلة على هذا السهم |
Pois, Mas não há ninguém que os leve a passear. | Open Subtitles | نعم صحيح ولكن لا يوجد احد ليأخذهم للخارج |
-Verdade... Mas mesmo os mais brilhantes permitem que os adultos os tragam de volta à realidade. | Open Subtitles | هذا صحيح ولكن مع وجود ابرع الاخيلة فان الكبار يعيدهم للواقع |
Sim, Mas a minha vida agora é muito menos complicada. | Open Subtitles | صحيح , ولكن حياتي الآن أقل تعقيداً بكثير |
É certo, Mas consola pensar que, seja o seu destino qual for, tem uma mãe extremosa que nunca se deixará abater. | Open Subtitles | صحيح, ولكن يمكن أن نأمل أن شخصا بنفس المكانه قد يوقعك فى هواه ولديك أم حنون ستطير من السعادة لأجلك |
Don Cortino. Claro, é verdade, Mas talvez valha a pena. | Open Subtitles | بالطبع , هذا صحيح ولكن بالنهاية ربما كا نالامر يستحق هذا |
Mas as raparigas continuavam com a droga da mochila. | Open Subtitles | هذا يبدو إنه كلام صحيح ولكن هذا لا يغير ما وجدوا في الحقيبة |
É verdade. Mas não é esse o espírito do Dia de S. Valentim? | Open Subtitles | صحيح, ولكن في النهاية, أليس هذا هو محور عيد الحب؟ |
Mas não como fosse-se uma rigorosa directora de internato. | Open Subtitles | صحيح , ولكن ليست الطريقة المثلي للتعامل مع الفتيات |
E é, Mas o pai morreu, pelo que as irmãs tiveram de ir trabalhar. | Open Subtitles | هذا صحيح ولكن مات الوالد فكان على الشقيقتين تدبير المعيشة |
Mas quando se está a lidar com crianças tu tens uma sensibilidade terna. | Open Subtitles | نعم,صحيح ولكن عندما تتواصل مع الاطفال000 انهم يملكون احساس خاص |
Certo, Mas não se vêem frequentemente no nosso negócio. | Open Subtitles | هذا صحيح, ولكن هذا لا يحدث أحيانا فى عملنا |
Tinham. Mas, antes de desaparecer misteriosamente, mandei analisá-la. | Open Subtitles | هذا صحيح ولكن قبل إختفائه الغامض قمت بتحليله |
É certo que usou a magia para ajudarte, Mas que outro uso lhe deu? | Open Subtitles | استخدم سيغفريد السحر لمساعدتك، هذا صحيح ولكن ما الفائدة الأخرى التي استخدم السحر بها؟ |
É verdade, Mas houve novos desenvolvimentos. | Open Subtitles | هذا صحيح , ولكن , هناك بعض التطورات الجديدة. |